Sie suchten nach: es tu ici (Französisch - Thai)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Thai

Info

French

es tu ici

Thai

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Thai

Info

Französisch

qu'es-tu en train de faire ?

Thai

คุณกำลังทำอะไรอยู่

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qui disait: «es-tu vraiment de ceux qui croient?

Thai

“เขาเคยกล่าวว่า แท้จริงท่านเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้เชื่อมั่น (ในวันปรโลก) จริงหรือ ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

«pourquoi moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»

Thai

และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารีบเร่งออกจากกลุ่มชนของเจ้า โอ้ มูซาเอ๋ย !

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

et il me dit: qui es-tu? je lui répondis: je suis amalécite.

Thai

พระองค์ตรัสถามข้าพเจ้าว่า `เจ้าคือใคร' ข้าพเจ้าทูลตอบพระองค์ว่า `ข้าพระองค์เป็นคนอามาเลข

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les anges, si tu es du nombre des véridiques?»

Thai

“ทำไมท่านไม่นำมะลาอิกะฮ์มาที่เรา หากท่านอยู่ในหมู่ผู้สัตย์จริง”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

es-tu né le premier des hommes? as-tu été enfanté avant les collines?

Thai

ท่านเป็นมนุษย์คนแรกที่เกิดมาหรือ หรือท่านคลอดมาก่อนเนินเขาหรื

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

es-tu parvenu jusqu`aux amas de neige? as-tu vu les dépôts de grêle,

Thai

เจ้าเข้าไปในคลังหิมะแล้วหรือ หรือเจ้าเห็นคลังลูกเห็บแล้วหรื

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.

Thai

ข้าพระองค์ทูลถามว่า `พระองค์เจ้าข้า พระองค์ทรงเป็นผู้ใด' พระองค์จึงตรัสว่า `เราคือเยซูซึ่งเจ้าข่มเห

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

isaac, son père, lui dit: qui es-tu? et il répondit: je suis ton fils aîné, Ésaü.

Thai

อิสอัคบิดาพูดกับเขาว่า "เจ้าคือใคร" เขาตอบว่า "ข้าพเจ้าคือเอซาวบุตรชายของท่าน เป็นบุตรหัวปีของท่าน

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

ils lui répondirent: es-tu aussi galiléen? examine, et tu verras que de la galilée il ne sort point de prophète.

Thai

เขาทั้งหลายตอบนิโคเดมัสว่า "ท่านมาจากกาลิลีด้วยหรือ จงค้นหาดูเถิด เพราะว่าไม่มีศาสดาพยากรณ์เกิดขึ้นมาจากกาลิลี

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

il dit: «es-tu venu à nous, ô moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?

Thai

เขากล่าวว่า “เจ้ามาหาเราเพื่อที่จะเอาเราออกจาแผ่นดินของเรา ด้วยเล่ห์กลของเจ้ากระนั้นหรือ โอ้ มูซาเอ๋ย !”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

es-tu meilleure que no amon, qui était assise au milieu des fleuves, entourée par les eaux, ayant la mer pour rempart, la mer pour murailles?

Thai

เจ้าวิเศษกว่าเมืองโนซึ่งมีพลเมืองมาก ซึ่งตั้งอยู่ระหว่างแม่น้ำหรือ ซึ่งมีน้ำรอบนคร มีทะเลเป็นที่กำบัง มีทะเลเป็นกำแพงเมือ

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors [allah] dit: «o iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?»

Thai

พระองค์ตรัสว่า “โอ้อิบลีส ทำไมเจ้าจึงไม่อยู่ร่วมกับบรรดาผู้สุญูด ?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

et absalom dit à huschaï: voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?

Thai

และอับซาโลมตรัสกับหุชัยว่า "นี่หรือความเมตตาต่อสหายของท่าน ทำไมท่านไม่ไปกับสหายของท่านเล่า

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

ils dirent: «es-tu venu à nous pour que nous adorions allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques».

Thai

“พวกเขากล่าวว่า ที่ท่านมหาพวกเรานั้น เพื่อว่าเราจะได้เคารพสักการะอัลลอฮ์แต่เพียงองค์เดียว และละทิ้งสิ่งที่บรรดาบรรพบุรุษของพวกเราะคยเคารพสักการะมากระนั้นหรือ? จงนำสิ่ง ที่ท่านได้สัญญาแก่พวกเรามายังพวกเราเถิดหากท่านอยู่ในหมู่ผู้พูดจริง”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,848,483 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK