Sie suchten nach: vous me manquez beaucoup (Französisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Turkish

Info

French

vous me manquez beaucoup

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Türkisch

Info

Französisch

vous me voyez

Türkisch

beni görmüyorsun

Letzte Aktualisierung: 2020-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous me manquerez.

Türkisch

sizi özleyeceğim.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pouvez-vous me prêter une agrafeuse?

Türkisch

bana bir zımba ödünç verebilir misiniz?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,

Türkisch

‹‹ ‹bununla da yola gelmez, bana karşı çıkmaya devam ederseniz,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.»

Türkisch

hakkında fetva sorduğunuz iş, böyle hükme bağlanmıştır."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

elle dit: «voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez.

Türkisch

"İşte" dedi, "bu gördüğünüz, beni hakkında kınadığınız (gençtir).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

si, malgré cela, vous ne m`écoutez point et si vous me résistez,

Türkisch

‹‹ ‹bütün bunlardan sonra yine beni dinlemez, bana karşı çıkarsanız,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous me répondîtes, en disant: ce que tu proposes de faire est une bonne chose.

Türkisch

‹‹siz de bunun iyi olduğunu onayladınız.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous m`invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai.

Türkisch

o zaman beni çağıracak, gelip bana yakaracaksınız. ben de sizi işiteceğim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car si vous croyiez moïse, vous me croiriez aussi, parce qu`il a écrit de moi.

Türkisch

musaya iman etmiş olsaydınız, bana da iman ederdiniz. Çünkü o benim hakkımda yazmıştır.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! mais vous, me supportez!

Türkisch

umarım yapacağım küçük bir akılsızlığı hoş görürsünüz. ne olur, beni hoş görün!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

qui de vous me convaincra de péché? si je dis la vérité, pourquoi ne me croyez-vous pas?

Türkisch

hanginiz bana günahlı olduğumu kanıtlayabilir? gerçeği söylüyorsam, niçin bana iman etmiyorsunuz?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pendant qu`ils mangeaient, il dit: je vous le dis en vérité, l`un de vous me livrera.

Türkisch

yemek yerlerken, ‹‹size doğrusunu söyleyeyim, sizden biri bana ihanet edecek›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

Türkisch

az sonra dünya artık beni görmeyecek, ama siz beni göreceksiniz. ben yaşadığım için siz de yaşayacaksınız.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il leur dit: vous me regarderez et vous ferez comme moi. dès que j`aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;

Türkisch

onlara, ‹‹gözünüz bende olsun›› dedi, ‹‹ben ne yaparsam siz de onu yapın. ordugahın yanına vardığımda ne yaparsam siz de aynısını yapın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

si vous me prenez encore celui-ci, et qu`il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

Türkisch

bunu da götürürseniz ve ona bir zarar gelirse, bu acıyla ak saçlı başımı ölüler diyarına götürürsünüz.›

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jésus leur dit encore: je m`en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché; vous ne pouvez venir où je vais.

Türkisch

İsa yine onlara, ‹‹ben gidiyorum. beni arayacaksınız ve günahınızın içinde öleceksiniz. benim gideceğim yere siz gelemezsiniz›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

- il dit: «jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement formel au nom d'allah que vous me le ramènerez à moins que vous ne soyez cernés».

Türkisch

"bana etrafınızın çepeçevre kuşatılması dışında, onu ne olursa olsun mutlaka bana getireceğinize dair allah adına kesin bir söz verinceye kadar, onu sizinle asla gönderemem." dedi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,524,250 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK