Sie suchten nach: peuple (Französisch - Vietnamesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Vietnamesisch

Info

Französisch

peuple

Vietnamesisch

nhân dân

Letzte Aktualisierung: 2015-06-08
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

peuple de paix

Vietnamesisch

dân hòa

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nations, réjouissez-vous avec son peuple!

Vietnamesisch

lại có chép rằng: hỡi dân ngoại, hãy đồng vui cùng dân chúa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et le peuple se reposa le septième jour.

Vietnamesisch

thế thì, ngày thứ bảy dân sự đều nghỉ ngơi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

abraham se prosterna devant le peuple du pays.

Vietnamesisch

Áp-ra-ham sấp mình xuống trước mặt dân của xứ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils seront mon peuple, et je serai leur dieu.

Vietnamesisch

chúng nó sẽ làm dân ta, và ta sẽ làm Ðức chúa trời chúng nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

josué donna cet ordre aux officiers du peuple:

Vietnamesisch

bấy giờ giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le même jour, moïse donna cet ordre au peuple:

Vietnamesisch

ngày đó, môi-se cũng truyền cho dân sự lịnh nầy:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

Vietnamesisch

vậy, môi-se đi xuống, nói lại cho dân sự nghe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

Vietnamesisch

pha-ra-ôn bèn thắng xe và đem dân mình theo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.

Vietnamesisch

Ðức giê-hô-va dủ nghe lời cầu nguyện của Ê-xê-chia và chữa lành cho dân sự.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité.

Vietnamesisch

người sẽ đoán xét dân sự chúa cách công bình, xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires.

Vietnamesisch

Ðức giê-hô-va làm cho dân sự ngài thêm nhiều, khiến họ mạnh mẽ hơn kẻ hà hiếp họ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chefs du peuple: pareosch, pachath moab, Élam, zatthu, bani,

Vietnamesisch

các quan trưởng của dân sự là: pha-rốt, pha-ba-mô-áp, Ê-lam, xát-tu, ba-ni,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

Vietnamesisch

người là đầu trưởng trong dân sự mình, chớ làm mình ra tục mà bị ô uế.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car l`Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

Vietnamesisch

vì Ðức giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự ngài, và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car la multitude du peuple suivait, en criant: fais-le mourir!

Vietnamesisch

vì có đám dân theo sau đông mà kêu rằng: hãy giết đi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l`en empêchèrent;

Vietnamesisch

phao-lô muốn chính mình ra mặt trước dân chúng, nhưng môn đồ chẳng cho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, en présence de tout son peuple,

Vietnamesisch

tôi sẽ trả xong cho Ðức giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, tại trước mặt cả dân sự ngài,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;

Vietnamesisch

vì Ðức giê-hô-va không lìa dân sự ngài, cũng chẳng bỏ cơ nghiệp ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,629,717 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK