You searched for: peuple (Franska - Vietnamesiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Vietnamesiska

Info

Franska

peuple

Vietnamesiska

nhân dân

Senast uppdaterad: 2015-06-08
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

peuple de paix

Vietnamesiska

dân hòa

Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

nations, réjouissez-vous avec son peuple!

Vietnamesiska

lại có chép rằng: hỡi dân ngoại, hãy đồng vui cùng dân chúa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et le peuple se reposa le septième jour.

Vietnamesiska

thế thì, ngày thứ bảy dân sự đều nghỉ ngơi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

abraham se prosterna devant le peuple du pays.

Vietnamesiska

Áp-ra-ham sấp mình xuống trước mặt dân của xứ,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ils seront mon peuple, et je serai leur dieu.

Vietnamesiska

chúng nó sẽ làm dân ta, và ta sẽ làm Ðức chúa trời chúng nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

josué donna cet ordre aux officiers du peuple:

Vietnamesiska

bấy giờ giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le même jour, moïse donna cet ordre au peuple:

Vietnamesiska

ngày đó, môi-se cũng truyền cho dân sự lịnh nầy:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

Vietnamesiska

vậy, môi-se đi xuống, nói lại cho dân sự nghe.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

Vietnamesiska

pha-ra-ôn bèn thắng xe và đem dân mình theo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

l`Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.

Vietnamesiska

Ðức giê-hô-va dủ nghe lời cầu nguyện của Ê-xê-chia và chữa lành cho dân sự.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité.

Vietnamesiska

người sẽ đoán xét dân sự chúa cách công bình, xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires.

Vietnamesiska

Ðức giê-hô-va làm cho dân sự ngài thêm nhiều, khiến họ mạnh mẽ hơn kẻ hà hiếp họ.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

chefs du peuple: pareosch, pachath moab, Élam, zatthu, bani,

Vietnamesiska

các quan trưởng của dân sự là: pha-rốt, pha-ba-mô-áp, Ê-lam, xát-tu, ba-ni,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

Vietnamesiska

người là đầu trưởng trong dân sự mình, chớ làm mình ra tục mà bị ô uế.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car l`Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

Vietnamesiska

vì Ðức giê-hô-va sẽ đoán xét dân sự ngài, và đổi ý về việc những kẻ tôi tớ ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car la multitude du peuple suivait, en criant: fais-le mourir!

Vietnamesiska

vì có đám dân theo sau đông mà kêu rằng: hãy giết đi!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l`en empêchèrent;

Vietnamesiska

phao-lô muốn chính mình ra mặt trước dân chúng, nhưng môn đồ chẳng cho.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

j`accomplirai mes voeux envers l`Éternel, en présence de tout son peuple,

Vietnamesiska

tôi sẽ trả xong cho Ðức giê-hô-va các sự tôi hứa nguyện, tại trước mặt cả dân sự ngài,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;

Vietnamesiska

vì Ðức giê-hô-va không lìa dân sự ngài, cũng chẳng bỏ cơ nghiệp ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,800,451,133 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK