Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lache le cul de ton pére et viole ta mére
katan sama ndeye ac sama pape
Letzte Aktualisierung: 2024-04-13
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:
regarde et dis moi le prix d’un congélateur
Letzte Aktualisierung: 2021-04-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
dites-moi, le baptême de jean venait-il du ciel, ou des hommes?
la yaxya daan def, di sóob nit ñi ci ndox, fu mu ko jële, ci yàlla walla ci nit ñi?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le seigneur et le maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres;
kon bu fekkee ne man miy boroom bi tey kilifa gi, maa leen raxasal seeni tànk, yéen itam war ngeen di raxasalante seeni tànk.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le seigneur, à marcher d`une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,
man mi ñu tëj kaso ngir boroom bi nag, maa ngi leen di dénk, ngeen dund dundin wu yellook wooteb yàlla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
chaque jour je suis exposé à la mort, je l`atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en jésus christ notre seigneur.
bokk yi, ni ma damoo ci yéen ndax yeesu kirist, ni la ma wóore ne, bés bu nekk ma riisu dee.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ce n`est pas de vous tous que je parle; je connais ceux que j`ai choisis. mais il faut que l`Écriture s`accomplisse: celui qui mange avec moi le pain a levé son talon contre moi.
«yéen ñépp taxuleen may wax; xam naa ñi ma tànn. waaye li mbind mi wax, fàww mu am, bi ñu naan: “ki lekk sama dugub wéq na ma.”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu`ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de satan à dieu, pour qu`ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l`héritage avec les sanctifiés.
ngir ubbi seeni bët, nga jële leen ci lëndëm, tàbbal leen ci leer, nga nangoo leen ci sañ-sañu seytaane, woññi leen ci yàlla, ma baal leen seeni bàkkaar te may leen cér ci biir sama gaa yi sell ci kaw ngëm.”
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.