Sie suchten nach: άρση των προυποθέσεων (Griechisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

German

Info

Greek

άρση των προυποθέσεων

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Deutsch

Info

Griechisch

άρση των ασυλιών

Deutsch

aufhebung der immunitäten

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

άρση των περιοριστικών μέτρων

Deutsch

aufhebung der restriktiver massnahmen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Άρση των προβλημάτων χρηματοδότησης.

Deutsch

beseitigung des investitionsrückstands.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Άρση των εμποδίων στη συμμετοχή

Deutsch

zugangsschranken beseitigen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Η άρση των διοικητικών εμποδίων.

Deutsch

beseitigung administrativer hindernisse

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

■ Η άρση των περιορισμών εκμάθησης

Deutsch

■ arbeitsmarktentlastende und beschäfti­gungswirksame effekte auszulösen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Άρση των διασυνοριακών φορολογικών φραγμών

Deutsch

beseitigung grenzübergreifender steuerlicher hindernisse

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

αναδρομική άρση των αποτελεσμάτων του γάμου

Deutsch

rückwirkende aufhebung der ehe

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

h άρση των εμποδίων στο εμπόριο αγαθών

Deutsch

beseitigung von handelsschranken für waren

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

άρση των εμποδίων για τις διασυνοριακές δραστηριότητες,

Deutsch

der abbau von hindernissen, die einer grenzüberschreitenden tätigkeit im wege stehen;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Άρση των υπόλοιπων εμποδίων στο διασυνοριακό εμπόριο

Deutsch

die verbleibenden hindernisse für den grenzüberschreitenden handel beseitigen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

άρση των εθνικών νομικών και θεσμικών εμποδίων.

Deutsch

beseitigung nationaler rechtlicher und institutioneller hindernisse.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Αρση των εμποδίων

Deutsch

beseitigung der hindernisse

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

• Μερική άρση των δασμών: έγκριση κανονισμού.

Deutsch

• allgemeine präferenzen 1991: genehmigung von durchführungsverordnungen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Ενίσχυση των προϋποθέσεων

Deutsch

d bekämpfung der klassischen schweinepest (80/217/ewg).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Αιτήματα για άρση των μέτρων (αποφάσεις ‘αρνησικυρίας’)

Deutsch

aufforderung, die maßnahmen zurückzuziehen ( „veto“ - entscheidung)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Αρση των σημερινών φραγμών

Deutsch

hat man sich schon die frage gestellt, warum japan heute 60 % des investitionsgütermarktes behetrscht ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

απλοποίηση των προϋποθέσεων έκδοσης

Deutsch

erleichterung der auslieferungsbedingungen

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Υποστήριξη των προϋποθέσεων της αγοράς

Deutsch

maßnahmen zur erleichterung von marktzugangschancen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

• Έλεγχος των προϋποθέσεων καταδίκων

Deutsch

umfassende unterstützung für familien mit kindern (ausgezeichnete betreuungsmöglichkeiten für alle kinder)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,886,850 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK