Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Η επιτροπή επιλαμβάνεται του θέματος.
(2) jo l 270 du 14. 2. 1970, p 1.chapitre 2
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Επίσης επιλαμβάνεται των απαιτούμενων γνωστοποιήσεων για τα υποκαταστήματα εταιρειών τρίτων χωρών.
elle précise également les exigences auxquelles doivent satisfaire les sociétés de pays tiers en matière de publicité.
2.2. Διοικητική ευθύνη της προξενικής αρχής η οποία επιλαμβάνεται της αίτησης
a) procédurela procédure sous b ne doit pas être suivie lorsque le demandeur du visa est signalé aux fins de non-admission dans le système d'information schengen.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
2.2. Διοικητική ευθύνη της προξενικής αρχής, η οποία επιλαμβάνεται της αίτησης
2. zone des mentions nationales ("observations"). zone 93. zone réservée à la photographie
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Η ΔΑΣΕ οφείλει όπως και τώρα να επιλαμβάνεται θεμάτων ειρήνης, ασφάλειας και ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
ce rapport nous permet, entre autres, de tenir compte des situations nationales spécifiques, de sorte qu'il existe suffisamment de marge de manœuvre pour édifier une directive apte à régler ces problèmes importants dans le cadre de la communauté européenne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Μπορούμε να συγχαρούμε την Επιτροπή Κανονισμού, που επιλαμβάνεται του θέματος αυτού με ζήλο και εμβρίθεια.
nous pouvons féliciter la commission du règlement de s'être penchée sur ce problème avec zèle et en profondeur.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Η επιτροπή προγραμματισμού επιλαμβάνεται επίσης των γενικών κατευθύνσεων που μελετώνται για την εφαρμογή της περιφερειακής συνεργασίας.
le comité de programmation est également saisi des orientations générales envisagées pour la mise en oeuvre de la coopération régionale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Επιλαμβάνεται εξάλλου των αγωγών για την αποκατάσταση των ζημιών που προξενούνται από τα κοινοτικά όργανα και τους υπαλλήλους τους.
il est aussi saisi des recours tendant à la réparation des dommages causés par les institutions communautaires et leurs agents.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Εφόσον περατώθηκε η διαδικασία των ασφαλιστικών μέτρων, το handelsgericht wien επιλαμβάνεται εν προκειμένω της υποθέσεως επί της ουσίας.
la juridiction de renvoi observe que, avant d'introduire le recours au principal, budvar avait déjà saisi le landesgericht salzburg (autriche) d'un recours identique, tant par son objet que par son fondement, à celui introduit dans l'affaire au principal, mais dirigé contre josef sigi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Ένα κεντρικό σημείο επαφής στο εκάστοτε κράτος μέλος θα καλείται να επιλαμβάνεται των εισερχόμενων αιτήσεων πληροφοριών και των εξερχόμενων απαντήσεων.
un point de contact central à l'intérieur de l'État membre sera chargé de traiter les demandes de renseignements à leur arrivée ainsi que l'envoi des réponses.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
'Οταν η Μικτή Επιτροπή επιλαμβάνεται διαφοράς δυνάμει της παραγράφου 1, διεξάγονται αμέσοις διαβουλεύσεις μεταξύ των εμπλεκομένων μερών.
À l'inverse, lorsqu'un accord dissocie plus nettement sur le plan institutionnel la communauté des autres parties contractantes et qu'il ne conditionne plus, en les dénaturant, l'exercice des compétences de la communauté et de ses institutions ni l'interprétation du droit communautaire, l'autonomie de l'ordre juridique communautaire peut être considérée comme préservée.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Στην περίπτωση του άρθρου 111, παράγραφος 3, της Συμφωνίας ΕΟΧ (1), το Δικαστήριο επιλαμβάνεται κατόπιν αιτήσεως των
dans le cas visé à l'article 111, paragraphe 3, de l'accord eee (1), la cour est saisie par une demande introduite par les parties
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Εξάλλου, η Συμβουλευτική Επιτροπή είχε το δικαίωμα να επιλαμβάνεται θεμάτων (πράγμα που δεν είχε τότε η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή).
la signature du traité de la communauté du charbon et de l'acier, le 18 avril 1951, par les chefs d'État et de gouvernement des six pays fondateurs de la ceca a entraîné la mise en place du comité consultatif de la ceca, que ses auteurs avaient prévu aux articles 18 et 19 du traité de paris.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: