Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Διευκρινίσεις
chiarimenti
Letzte Aktualisierung: 2014-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ζητώ διευκρινίσεις.
vorrei chiarezza.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tεχνικές διευκρινίσεις
precisazioni tecniche
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Εξαιρέσεις και διευκρινίσεις
deroghe e spiegazioni
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Λοιπές χρήσιμες διευκρινίσεις
altre precisazioni utili
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Θέλω να κάνω ορισμένες διευκρινίσεις.
vorrei fare alcune precisazioni.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Ορισμένες διευκρινίσεις για να τελειώσω.
per concludere, vorrei fare alcune precisazioni.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
διευκρινίσεις για τη διάρκεια της στήριξης.
informazioni dettagliate sulla durata dell'aiuto.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Στο σημείο αυτό θα ήθελα μερικές διευκρινίσεις.
su questo punto mi piacerebbe avere qualche chiarimento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Οι διευκρινίσεις αυτές μπορούν να αφορούν ιδίως:
dette precisazioni possono riguardare in particolare:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Εδώ, συνεπώς, χρειάζονται, κατά την άποψή μου, διευκρινίσεις.
a mio giudizio c'è bisogno di un chiarimento, poichè la faccenda mi sembra alquanto oscura.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Σας ευχαριστώ, κύριε menrad, γι' αυτές τις διευκρινίσεις.
onorevole menrad, la ringrazio della spiegazione.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Η παρούσα σύσταση επιφέρει, επομένως, μεγαλύτερη σύγχυση παρά διευκρινίσεις.
la raccomandazione in esame confonde maggiormente le idee di quanto non le chiarisca.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: