Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kya tum sab khelate ho
kya tum sab khelate ho
Letzte Aktualisierung: 2021-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya tum free ho
kya tum free ho ko english me kya bole ge
Letzte Aktualisierung: 2024-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
kya tum amir ho?
kya tum amir ho?
Letzte Aktualisierung: 2024-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya tum sab football khelte ho
hm angreji padhte hh
Letzte Aktualisierung: 2022-08-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya tum ladki ho
kya tum ladki ho
Letzte Aktualisierung: 2023-11-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
kya tum intrested ho?
kya tum intrested ho
Letzte Aktualisierung: 2022-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mere liye tum sab kuch ho
میرے لئے تم سب کچھ ہو
Letzte Aktualisierung: 2021-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab acche lgrhe ho
tum sab acche lgrhe ho
Letzte Aktualisierung: 2020-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab ko
tum sab ko
Letzte Aktualisierung: 2022-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab aaj pariksha de rahe ho
tum sab aaj pariksha de rahe ho
Letzte Aktualisierung: 2022-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab bahut acche dikh rahe ho
तम सब कहत अकई दख रहह हो
Letzte Aktualisierung: 2021-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kahan ho tum sab
Letzte Aktualisierung: 2020-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab janti ho (तुम सब जानती हो)
tum sab janti ho
Letzte Aktualisierung: 2022-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aaj tum sab ne kya kiya
aaj tum sab ne kya kiya
Letzte Aktualisierung: 2021-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tum sab bahut badmash ho aur meri baat bhi nhi mante
main tum sabko sazaa dungi
Letzte Aktualisierung: 2023-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bahut achhi acting karte ho tum sab
Letzte Aktualisierung: 2021-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: