Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pardon our intrusion
Извините за вторжение
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
please pardon our error
Просим прощения за ошибку
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and pardon our offenses and our sins and our guilty conscience.
прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance."
прости беззакония наши и грехи наши, и сделай нас наследием Твоим.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
pardon our sins and sanctify us, so that we may serve thee patiently and lovingly, and follow thee meekly, and not live for ourselves.
Прости нам наши грехи и освяти нас, чтобы мы могли служить терпеливо и с любовью, чтобы нам с кротостью следовать за Тобой и жить не для себя.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prayer: lord jesus christ, thank you for not denying the truth in the hour of peril; you have ever glorified your heavenly father. pardon our weak faith and neglect.
МОЛИТВА: Господь Иисус, спасибо Тебе за то, что не отрицал истину в час угрозы, Ты всегда славил Своего Небесного Отца. Прости нашу слабую веру и пренебрежение.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he has a plan and help for our future. he is ever ready to converse with us in prayer, he pardons our sins and draws us into holy living in truth and purity.
У Него есть план на будущее каждого из нас. Господь всегда готов говорить с нами в наших молитвах, простить грехи наши и ввести нас в святую жизнь, полную чистоты и праведности.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9 and he said, if now i have found grace in thy sight, o lord, let my lord, i pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
9 и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдет Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: