Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pardon our intrusion
Извините за вторжение
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
please pardon our error
Просим прощения за ошибку
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and pardon our offenses and our sins and our guilty conscience.
прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance."
прости беззакония наши и грехи наши, и сделай нас наследием Твоим.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pardon our sins and sanctify us, so that we may serve thee patiently and lovingly, and follow thee meekly, and not live for ourselves.
Прости нам наши грехи и освяти нас, чтобы мы могли служить терпеливо и с любовью, чтобы нам с кротостью следовать за Тобой и жить не для себя.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prayer: lord jesus christ, thank you for not denying the truth in the hour of peril; you have ever glorified your heavenly father. pardon our weak faith and neglect.
МОЛИТВА: Господь Иисус, спасибо Тебе за то, что не отрицал истину в час угрозы, Ты всегда славил Своего Небесного Отца. Прости нашу слабую веру и пренебрежение.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he has a plan and help for our future. he is ever ready to converse with us in prayer, he pardons our sins and draws us into holy living in truth and purity.
У Него есть план на будущее каждого из нас. Господь всегда готов говорить с нами в наших молитвах, простить грехи наши и ввести нас в святую жизнь, полную чистоты и праведности.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
9 and he said, if now i have found grace in thy sight, o lord, let my lord, i pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
9 и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдет Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: