Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pehchan mujhe
i recognize
Letzte Aktualisierung: 2016-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pehchan liya mujhe
pehchan liya mujhe
Letzte Aktualisierung: 2020-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pehchan
पहचान
Letzte Aktualisierung: 2012-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
meri pehchan
meri pehchan
Letzte Aktualisierung: 2021-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pehchan paye?
pehchan paye?
Letzte Aktualisierung: 2020-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pehchan banana
raman devi
Letzte Aktualisierung: 2021-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na jaan na pehchan
najaan
Letzte Aktualisierung: 2020-02-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mai aapko pehchan gaya
mai aapko pehchan gaya
Letzte Aktualisierung: 2021-06-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
aap mujhe pehchan rahe ho
aap mujhe pehchan rahe ho
Letzte Aktualisierung: 2023-11-24
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
kys. aap mujhe pehchan paya
kys. aap mujhe pehchan paya
Letzte Aktualisierung: 2020-12-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aap mujhe pehchan gaye kya?
aap mujhe pehchan gaye kya?
Letzte Aktualisierung: 2023-08-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
aap mujhe kese pehchan ti ho
aap mujhe kese pehchan ti ho
Letzte Aktualisierung: 2021-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
“aapne mujhe pehchan liya”
aapne mujhe pehchan liya
Letzte Aktualisierung: 2022-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
kya aap mujhe pehchan te hai??
kya aap mehe pehchan te hai ??
Letzte Aktualisierung: 2019-01-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
koi mujhe pehchan na paye english tranver
no i want to learn paye english tranver
Letzte Aktualisierung: 2018-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aapne mujhe pehchan liya transfer in english
aapne mujhe pehchan liya transfer in english
Letzte Aktualisierung: 2023-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: