Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de uitbreiding van de inspecties om te voldoen aan andere voorschriften van het maritiem arbeidsverdrag;
die erweiterung der inspektionen, indem auch die einhaltung anderer anforderungen des seearbeitsübereinkommens überprüft wird,
de opname van ernstige of herhaalde overtredingen van het maritiem arbeidsverdrag als reden om een schip vast te houden.
die aufnahme einer bestimmung, wonach ein schiff bei einer schweren oder wiederholten verletzung der anforderungen des seearbeitsübereinkommens festgehalten werden darf.
de lidstaten worden hierbij gemachtigd om het op 23 februari 2006 aangenomen geconsolideerde maritieme arbeidsverdrag 2006 van de iao te bekrachtigen.
die mitgliedstaaten werden hiermit ermächtigt, das am 23. februar 2006 angenommene konsolidierte seearbeitsübereinkommen der iao aus dem jahr 2006 zu ratifizieren.
de overeengekomen wijzigingen van het maritiem arbeidsverdrag uit 2006 zijn bedoeld om zeevarenden beter tegen achterlating te beschermen en een snelle schadevergoeding te garanderen bij overlijden of arbeidsongeschiktheid.
mit den vereinbarten Änderungen am seearbeitsübereinkommen 2006 sollen seeleute besser vor zurücklassung geschützt und eine rasche entschädigung im todesfall oder bei erwerbsunfähigkeit gewährleistet werden.
de ontwerprichtlijn, waarin delen van de handhavingsbepalingen van het maritiem arbeidsverdrag zijn opgenomen, bepaalt dat vlaggenstaten inspectieregelingen instellen om voor toezicht op de naleving te zorgen.
der richtlinienentwurf, der die vorschriften zur durchsetzung des seearbeitsübereinkommens teilweise übernimmt, verpflichtet die flaggenstaaten, Überprüfungsmechanismen einzuführen, mit denen die einhaltung der vorschriften überwacht werden können.
de vrijheid om beroepsorganisaties op te richten volgt niet alleen uit de grondwet, maar ook uit het in 1958 bekrachtigde internationale arbeidsverdrag nr. 87 inzake vakbondsvrijheid en bescherming van het vakbondsrecht.
was die fortsetzung des vertragsverhältnisses durch befristeten arbeitsvertrag angeht, so bestimmt das gesetz, daß ein und derselbe arbeitsplatz grundsätzlich nicht gegenstand von aufeinanderfolgenden befristeten verträgen sein darf.
de raad heeft een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld over twee verordeningen inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en heeft een politiek akkoord bereikt over een voorstel voor een richtlijn inzake het maritieme-arbeidsverdrag.
der rat hat einen gemeinsamen standpunkt zu zwei verordnungen bezüglich der koordinierung der systeme der sozialen sicherheit angenommen und eine politische einigung über den entwurf einer richtlinie zum seearbeitsübereinkommen erzielt.
voorts is er duidelijkheid geschapen over de situatie van lidstaten die het maritiem arbeidsverdrag nog niet hebben geratificeerd, met de vermelding in de preambule van de richtlijn dat zij alles in het werk moeten stellen om zich aan de krachtens het verdrag toepasselijke procedures en praktijken te conformeren.
zudem wurde deutlichkeit geschaffen in bezug auf die mitgliedstaaten, die das seearbeitsübereinkommen noch nicht ratifiziert haben, indem in der präambel der richtlinie zum ausdruck gebracht wird, dass sie sich nach kräften bemühen sollten, sich an die in den Übereinkommen vorgesehene verfahren und praktiken zu halten.
dat maritiem arbeidsverdrag heeft tot doel fatsoenlijke arbeids- en levensomstandigheden aan boord van schepen te garanderen en sociale dumping te beperken, en zodoende eerlijke concurrentie te garanderen voor reders die de rechten van zeevarenden in acht nemen.
das seearbeitsübereinkommen soll menschenwürdige lebens- und arbeitsbedingungen auf schiffen gewährleisten, sozialdumping einschränken und damit sicherstellen, dass schiffseigner, die die rechte der seeleute achten, im wettbewerb nicht benachteiligt sind.
het maritiem arbeidsverdrag van de iao heeft tot doel fatsoenlijke arbeids- en levensomstandigheden aan boord van schepen te garanderen en sociale dumping te beperken, en zodoende eerlijke concurrentie te garanderen voor reders die de rechten van zeevarenden in acht nemen.
das iao-seearbeitsübereinkommen soll menschenwürdige lebens- und arbeitsbedingungen auf schiffen gewährleisten, sozialdumping einschränken und damit sicherstellen, dass schiffseigner, die die rechte der seeleute achten, im wettbewerb nicht benachteiligt sind.
het parlement heeft tevens een reeks wetten aan genomen ter bekrachtiging van internationale teksten, waar onder het europees sociaal handvest, dat een aantal rechten van de werknemers waarborgt, en het internationaal arbeidsverdrag, dat voorziet in de afschaffing van elke discriminatie op de arbeidsmarkt.
außerdem hat das parlament eine reihe von gesetzen zur ratifizierung internationaler abkommen verabschiedet, darunter die europäische sozialcharta, die eine ganze reihe von arbeitnehmerrechten garantiert, sowie das internationale arbeitsübereinkommen, das die abschaffung jeglicher diskriminierung bei der beschäftigung vorsieht.
de internationale arbeidsorganisatie (iao) heeft op 23 februari 2006 het verdrag betreffende maritieme arbeid, 2006 (maritime labour convention 2006 - mlc 2006), vastgesteld, met de bedoeling één enkel coherent en actueel instrument te creëren waarin tevens de grondbeginselen van andere internationale arbeidsverdragen ondergebracht zijn.
die internationale arbeitsorganisation (ilo) hat am 23. februar 2006 das seearbeitsübereinkommen 2006 (im folgenden „mlc 2006“) angenommen, um ein einziges, in sich schlüssiges und dem neuesten stand entsprechendes instrument zu schaffen, das überdies die grundlegenden, in anderen internationalen arbeitsübereinkommen enthaltenen prinzipien umfasst.