Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dergelijke plechtige verklaringen zijn niet noodzakelijkerwijze toereikend.
tällaiset juhlalliset julistukset eivät välttämättä riitä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dit is niet noodzakelijkerwijze in het belang van de patiënten.
tämä ei välttämättä ole potilaiden edun mukaista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dergelijke gevarieerde bestanden vereisen noodzakelijkerwijze gevarieerde vangsttechnieken.
laaja kalavarojen kirjo edellyttää välttämättä kalastusmenetelmien moninaisuutta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is een proces dat noodzakelijkerwijze op lange termijn moet verlopen.
ihmettelen edelleen sitä, miksi tausta-aineisto on jatkuvasti salaiseksi leimattua.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de verschillende soorten luchtvaartnavigatiediensten zijn niet noodzakelijkerwijze aan dezelfde eisen onderworpen.
erityyppisiin lennonvarmistuspalveluihin ei aina sovelleta samoja vaatimuksia.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de beide categorieën prikkels sluiten elkaar daarom niet noodzakelijkerwijze wederzijds uit.
näin ollen nämä kaksi kannustinluokkaa eivät ole välttämättä toisensa poissulkevia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de uitvoering van de med-programma's heeft noodzakelijkerwijze een voorbeeldfunctie.
med-ohjelmien täytäntöönpanon on oltava esimerkillistä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bovendien moet deze vrije ruimte noodzakelijkerwijze breder zijn dan de voor een kooi noodzakelijke ruimte.
lisäksi kyseisen vapaan alueen on välttämättä oltava laajempi kuin selkäsuojan tarvitsema suljettu alue.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bijgevolg ging de commissie er noodzakelijkerwijze van uit dat deze documenten relevant waren voor het onderzoek.
näin ollen komissio katsoi väistämättä, että nämä asiakirjat olivat tutkinnan kannalta merkityksellisiä.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dit punt wordt benadrukt dat het imago van ouderen in de maatschappij noodzakelijkerwijze moet worden verbeterd.
tässä suhteessa meidän on käsiteltävä to dellista menneisyyden aliarvostamisen ideologiaa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
67 — het bestaan van een piramidestructuur betekent niet noodzakelijkerwijze dat er per sport ook maar één bond is.
67 – vrt. tästä edellä alaviitteessä 13 mainitun urheilun valkoisen kirjan 4.1 kohta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
een openbaar lichaam kan eventueel het programma controleren maar niet noodzakelijkerwijze de financiële situatie van de uitgevende instelling.
lisäksi julkinen elin saattaisi tarkistaa ohjelman, mutta ei välttämättä liikkeeseenlaskijan taloudellista asemaa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
het aanhouden van één enkele belegging belet een entiteit echter niet noodzakelijkerwijze om aan de definitie van een beleggingsentiteit te voldoen.
vain yhden sijoituksen hallussapito ei välttämättä estä yhteisöä olemasta sijoitusyhteisön määritelmän mukainen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar afhankelijk van de aard van de derde zal de controlerende entiteit niet noodzakelijkerwijze beide elementen „controleren ».
tarkistava kolmas osapuoli ei kuitenkaan, kolmannen osapuolen luonteesta riippuen, välttämättä « tarkista » näitä molempia elementtejä.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
een roulatiesysteem impliceert noodzakelijkerwijze dat niet langer alle leden van de raad van bestuur een permanent stemrecht hebben, indien het aantal presidenten toeneemt.
rotaatiojärjestelmä merkitsee kuitenkin väistämättä, että pääjohtajien lukumäärän kasvaessa kaikilla ekp: n neuvoston jäsenillä ei ole enää pysyvää äänioikeutta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
vandaar dat wij noodzakelijkerwijze over adequate netwerken moeten beschikken en deze moeten uitbreiden, ook naar de landen van oost-europa toe.
se edellyttää ehdottomasti suurta määrää yhteyksiä ja verkkojen laajentamista ja ilman muuta myös itä-euroopan maiden osalta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de nederlandse autoriteiten betogen echter, dat het feit dat de po geen vergoeding vraagt voor de intellectuele-eigendomsrechten niet noodzakelijkerwijze strijdig is met marktgedrag.
alankomaiden viranomaiset kuitenkin väittävät, ettei markkinakäyttäytyminen ja se, ettei po vaadi tekijänoikeusmaksuja, ole välttämättä ristiriidassa keskenään.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) de financiële belangen van de gemeenschap, die niet noodzakelijkerwijze samenvallen met de belangen van de verschillende lidstaten, deugdelijk te beschermen;
e) omaksumalla täysin roolin yhteisön taloudellisten etujen, jotka eivät välttämättä ole samat kuin jäsenvaltioiden, suojelijana;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
commissie / ierland richtlijn 85/337 in het gedrang brengen, terwijl zij noodzakelijkerwijze een effectief controle- en handhavingsstelsel vereist.
komissio v. irlanti voimaan saattaminen ja täytäntöönpano, vaikka tässä direktiivissä edellytetään välttämättä tehokasta valvonta- ja pakkotoimijärjestelmää.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wat het milieu betreft, betekent de vermindering van het aantal klachten niet noodzakelijkerwijze dat de milieuprestaties zijn verbeterd (zie bladzijde 5): pb e 332,1997.
ympäristön osalta valitusten määrän väheneminen ei välttämättä tarkoita, että ympäristönsuojelu olisi tehostunut (ks. sivu 5). eyvl c 332,1997.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: