Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wij verhaastten onzen stap, door de hoop aangevuurd.
nous hâtâmes le pas, surexcités par l'espérance.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de verbeeldingskracht van den professor werd door die veronderstelling aangevuurd.
l'imagination du professeur s'enflammait à cette hypothèse.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de oorspronkelijke industriële revolutie in europa werd aangevuurd door grootscheeps gebruik van nietwesterse wetenschap en technologie.
de quelle façon sera comblé le trou? il existe deux possibilités: l'une consiste à annuler les crédits et l'autre à transférer les crédits sur l'année suivante.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we zullen, denk ik, ook moeten nagaan of onze ambassadeurs in genève wat meer moeten worden aangevuurd.
nous devrions, je pense, voir s' il ne faut pas stimuler l' ardeur de nos ambassadeurs à genève.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aangevuurd door de voortdurende behoefte aan herstructurering in vrij wel alle industriesectoren, valt biereen sterke groei van de vraag te verwachten.
l'adaptation du secteur chimique aux conditions du marché requerra un effort législatif et administratif important.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
met wat geduld en met de armen der vijf matrozen, aangevuurd door de vloeken van den schipper, werden de zeilen toch eindelijk aangeslagen.
cependant, avec le temps et les bras des cinq matelots stimulés par les jurons du master, la voilure fut établie.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ervaring heeft aangetoond dat wij het bij het rechte eind hadden en dat de concessies die de ef.g heeft gedaan de verenigde staten niet hebben bedaard maar aangevuurd.
il ne s'agit pas seulement, pour les euro péens, au moment où débutent des négociations difficiles et face aux menaces qui s'accumulent du côté américain, de manifester leur solidarité, mais aussi de tenir bon à cet égard et de ne pas se laisser diviser en engageant, par exemple, des né gociations bilatérales au niveau des gouvernements.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sancties hadden mogelijk frustraties in de hand gewerkt, radicale groeperingen binnen de indiase samenleving aangevuurd en het land nog verder verwijderd van internationale inspanningen om tot een mondiaal veiligheidssysteem te komen.
des sanctions auraient pu conduire à des frustrations, renforcer les sections radicales dans la société indienne et éloigner davantage encore ce pays des efforts internationaux visant à construire un système de sécurité mondial.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
wij moeten investeerders in koolstofarme technologieën zo snel mogelijk zekerheid bieden op het stuk van de regelgeving, zodat onderzoek, ontwikkeling en innovatie worden aangevuurd en er schot komt in de opschaling en industrialisatie van de toeleveringsketens voor de nieuwe technologieën.
nous devons garantir dès que possible la sécurité réglementaire aux secteurs qui investissent dans les technologies à faible intensité de carbone, et stimuler la recherche, le développement et l'innovation, ainsi que le déploiement et l’industrialisation des chaînes logistiques pour les nouvelles technologies.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
martha en het meisje op den drempel van het huis staande, riepen ons een laatst vaarwel toe; daarna sloegen de beide paarden, door het fluiten van den voerman aangevuurd, in galop den weg naar altona in.
marthe et la jeune fille, du seuil de la porte, nous adressèrent un dernier adieu; puis les deux chevaux, excités par le sifflement de leur conducteur, s'élancèrent au galop sur la route d'altona.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar de paarden, door hun ruiters aangevuurd, maakten zulk een spoed, dat zij dienzelfden avond op 69°45' lengte den grooten stroom der pampa's bereikten.
mais les chevaux, excités par leurs cavaliers, firent une telle diligence, que le soir même, par 69°45’ de longitude, ils atteignirent le beau fleuve des régions pampéennes.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: