Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vrijheid onder de wet
in pari causa turptudinis cessat repetitio
Letzte Aktualisierung: 2021-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
onder de schaduw van die troon
fortiteret suaviter
Letzte Aktualisierung: 2021-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er is niets nieuws onder de zon.
nihil novi sub sole.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
'het dochtertje rust onder onze voeten...'
'infans filia sub pedibus nostris requiescit…'
Letzte Aktualisierung: 2023-02-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bescherm ons onder de schaduw van uw vleugels
custodi nos
Letzte Aktualisierung: 2022-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
als rome ten onder gaat, gaat de wereld ten onder
ut roma cadit ita orbis terrae
Letzte Aktualisierung: 2018-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
over de romeinen die door de samnieten onder het juk gezonden werden
de romani a samnitibus sub iugum mittuntur
Letzte Aktualisierung: 2017-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de kunst en de kennis, en in alle dingen, lijden onder ontberingen
ars et scientia in omni labora
Letzte Aktualisierung: 2021-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
specificeer de initiële oriëntatie van het applet (boven, onder, links of rechts)orientation
orientation
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
toen de heer de gevangenschap van sion keerde: * werden we als getroost: toen werd onze mond gevuld met vreugde: * en onze tong met opgetogenheid. dan zullen ze onder de volken zeggen: * de heer heeft groot gemaakt om met hen te doen. de heer heeft grootgemaakt om met ons te doen: * we zijn geworden als degenen die zich verheugen. keer, o heer, onze gevangenschap, * als een stroom in het zuiden. zij die met tranen zaaien * oogsten in vreugde. terwijl ze gingen, gingen ze en huilden terwijl ze hun zaden uitwierpen. en wie komt, gaat meeum exultatióne, * portántes manípulos suos.
in converténdo dóminus captivitátem sion : * facti sumus sicut consoláti : tunc replétum est gáudio os nostrum : * et lingua nostra exultatióne. tunc dicent inter gentes : * magnificávit dóminus fácere cum eis. magnificávit dóminus fácere nobíscum : * facti sumus sicut lætántes. convérte dómine captivitátem nostram, * sicut torrens in austro. qui séminant in lácrymis, * in exultatióne metent. eúntes ibant et flebant, * mitténtes sémina sua. veniéntes autem vénient cuum exultatióne, * portántes manípulos suos.
Letzte Aktualisierung: 2023-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: