Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ik heb me afgevraagd: wat betekent" strategische visie"?
perguntei a mim mesma: o que significa « visão estratégica? »
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
heb je je wel eens afgevraagd wat monetair beleid nu eigenlijk is ?
já reflectiste alguma vez sobre o que é exactamente a política monetária ?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uiteraard heeft niemand zich afgevraagd hoe de volkeren hierover denken.
naturalmente, ninguém se preocupou em saber qual a opinião dos povos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
velen hebben zich al afgevraagd wat de toegevoegde waarde van dit handvest is.
já se falou muito da questão do valor acrescentado desta carta.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
sommigen hebben zich afgevraagd of het wenselijk is die onderhandelingen voort te zetten.
houve quem se interrogasse sobre a oportunidade de prosseguir essas negociações.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ook hier hebben we ons afgevraagd wat eigenlijk het effect zou zijn van een dergelijke reductie.
também aqui começámos por considerar o impacto real de tal redução.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
heeft de commissie zichzelf afgevraagd waarom deze richtlijn zoveel problemen met zich meebrengt?
a comissão já se interrogou por que motivo esta directiva se tem revelado tão problemática?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wij hebben ons afgevraagd waar dat aan ligt, maar wij hebben daar geen enkele verklaring voor kunnen vinden.
procurámos saber as razões por que tal aconteceu, mas não recebemos qualquer explicação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
heeft u zich ooit afgevraagd waarom er zo veel verschillende ontwerpen voor de nationale zijden van de euromunten zijn ?
já se interrogou sobre o facto de existirem tantos desenhos diferentes para as faces nacionais das moedas de euro ?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de juridische commissie heeft zich afgevraagd of in dit geval al dan niet aan de tweede voorwaarde wordt voldaan.
a comissão dos assuntos jurídicos e dos direitos dos cidadãos questionou-se sobre se, no caso vertente, a segunda condição estaria preenchida.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de rapporteur heeft zich echter kennelijk niet afgevraagd waar het almaar toenemende geweld in de huidige europese samenlevingen vandaan komt.
todavia, a relatora parece não se ter interrogado verdadeiramente sobre as causas e as fontes de violência nas sociedades europeias actuais. ora, esta violência não deixa de crescer.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
wij hebben ons bij de behandeling soms wel afgevraagd wat eigenlijk de motivering was van de houding van de raad, bijvoorbeeld bij rubriek 1.
no entanto, já nos interrogámos por vezes, no decurso dos debates, sobre o que motivava a decisão no conselho. isto, por exemplo, também na rubrica 1.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
hebben wij ons afgevraagd welke economische activiteiten vereist zijn, of welke rol de landbouw speelt bij het instandhouden van de fauna?
interrogámo-nos sobre que actividades económicas são requeridas ou que papel desempenha a agricultura na manutenção dos animais?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: