Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- de samenwerking via de contactambtenaren.
- samarbete genom kontaktpersonerna.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de contactambtenaren hebben een adviserende en assisterende taak.
kontaktpersonerna skall ha uppgifter av rådgivande och stödjande art.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de dagelijkse contacten worden onderhouden door contactambtenaren die door elke instelling zijn benoemd.
löpande kontakter upprätthålls genom kontaktpersoner som utses av varje institution.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de dagelijkse contacten worden onderhouden door contactambtenaren die door elke instelling worden aangesteld.
löpande kontakter upprätthålls genom kontaktpersoner som utses av varje institution.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in 2007 werden twee vergaderingen van contactambtenaren gehouden ter voorbereiding op de bijeenkomst van het contactcomité.
under 2007 möttes kontaktpersonerna vid två tillfällen för att förbereda kontaktkommitténs möte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de overeenkomstsluitende partijen informeren elkaar omtrent hun voornemens tot detachering van contactambtenaren in derde staten.
de avtalsslutande parterna skall hålla varandra underrättade om sina planer på placering av kontaktpersoner i tredje land.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) uitwisseling van materiaal of detachering van contactambtenaren die zijn uitgerust met passende radioapparatuur;
a) utbyte av materiel eller tilldelande av sambandspersonal försedd med lämplig radioutrustning.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
voorgesteld wordt, de informatiestroom alleen via de respectieve centrale contactambtenaren en andere belastinginspecties te laten lopen.
det föreslås att information endast skall kanaliseras genom respektive centrala kontaktkontor och andra skatteutredningsmyndigheter.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- het vermogen en de wil om de samenwerking met de contactambtenaren tot stand te brengen en uit te bouwen;
- förmågan och viljan att genomföra och utveckla samarbetet med kontaktpersonerna.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de overeenkomstsluitende partijen kunnen bilateraal tot afspraken komen omtrent detachering voor bepaalde of onbepaalde duur van contactambtenaren van de ene overeenkomstsluitende partij bij politiediensten van de andere overeenkomstsluitende partij.
de avtalsslutande parterna får träffa bilaterala avtal som medger att en avtalsslutande part tillsätter kontaktpersoner med tjänstgöring under en viss tid eller tills vidare hos den andra partens polismyndigheter.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
detachering voor bepaalde of onbepaalde duur van contactambtenaren heeft ten doel de samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen te bevorderen en te bespoedigen, in het bijzonder door het verlenen van bijstand:
tillsättandet av kontaktpersoner för en viss tid eller tills vidare avser att främja och påskynda samarbetet mellan de avtalsslutande parterna, särskilt när det gäller att lämna bistånd,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
detachering en actieve inzet van contactambtenaren vindt plaats op basis van artikel 47, leden 1 tot en met 3, en artikel 7, derde volzin, suo.
utstationeringen av kontaktpersoner och deras verksamhet grundar sig pa˚ artikel 47.1, 47.2 och 47.3 samt artikel 7 tredje meningen i schengenkonventionen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
detachering van contactambtenaren heeft ten doel de samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen in het algemeen en in het kader van de bestaande overeenkomsten en van de besluiten van de europese gemeenschappen betreffende de wederzijdse bijstand in het bijzonder, te bevorderen en te bespoedigen.
tillsättandet av kontaktpersoner skall syfta till att främja och påskynda samarbetet mellan de avtalsslutande parterna i allmänhet, framför allt inom ramen för redan befintliga konventioner och gemenskapsdokument om ömsesidigt bistånd.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
b) samenwerking aan de gemeenschappelijke grenzen met de staten die de overeenkomst reeds toepassen, voornamelijk op het niveau van politie en justitie, in het bijzonder het sluiten van bilaterale overeenkomsten en het detacheren van contactambtenaren
b) samarbetet vid de gemensamma gränserna med stater som redan tillämpar konventionen, huvudsakligen i fråga om polissamarbete och rättsligt samarbete, särskilt ingående av bilaterala avtal och utstationering av kontaktpersoner
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
afgezien van de bovenstaande, op korte termijn te treffen maatregelen zullen zij met name de volgende mogelijkheden onderzoeken: a. uitwisseling van materiaal of detachering van contactambtenaren die zijn uitgerust met passende radioapparatuur;
uto¨ver vidtagandet av dessa kortsiktiga b) de ifyllda registreringskorten skall bevaras fo¨r beho¨riga myndigheter eller vidarebefordras till dessa, sa˚vida dessa bedo¨mer det vara no¨dva¨ndigt fo¨r vidtagande av skyddsa˚tga¨rder mot hot, fo¨r straffra¨ttsliga fo¨rfaranden eller fo¨r att klargo¨ra omsta¨ndigheterna kring fo¨rsvunna personer eller trafikolyckor, a
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— de ontvangende dienst zou de contactambtenaren, voorzover de plaatselijke omstandigheden zulks mogelijk maken, een eigen bureau ter beschikking moeten stellen, dan wel tenminste het medegebruik van een gemeenschappelijk bureau mogelijk moeten maken.
— de mottagande myndigheterna bo¨r, om det disponibla utrymmet medger det, sta¨lla ett kontor till kontaktpersonernas fo¨rfogande eller a˚tminstone la˚ta dem dela pa˚ ett kontor. kontaktpersonen skall kunna utnyttja den mottagande myndighetens hela logistik.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- uitwisseling van informatie omtrent smokkelroutes en -methodes, intensifiëring van de praktische samenwerking tussen politiediensten en grensbewakingsautoriteiten, intensifiëring van de samenwerking tussen deze autoriteiten en uit schengenstaten afkomstige contactambtenaren die in derde staten werkzaam zijn; wederzijdse detachering, in onderlinge overeenstemming, van ambtenaren van de schengenstaten ter waarneming van de doeltreffendheid van maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie;
- utbyta information om de vägar och metoder som används för de illegala nätverken för invandring, intensifiera det praktiska samarbetet mellan de brottsbekämpande organen och gränskontrollmyndigheterna samt samarbetet mellan dessa myndigheter och schengenstaternas kontaktpersoner som är på plats i tredje land. på gemensam grund och i samförstånd staterna emellan utbyta tjänstemän som skall övervaka effektiviteten av åtgärderna för att bekämpa den olagliga invandringen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: