Sie suchten nach: ontvangstbevestiging (Holländisch - Slowakisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Slowakisch

Info

Holländisch

ontvangstbevestiging

Slowakisch

pot vrdenie o prijatÍ

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

ontvangstbevestiging (*)

Slowakisch

potvrdenie o prijatí (*)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

ontvangstbevestiging verzoeken

Slowakisch

& požadovať potvrdenie o doručení

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Holländisch

ontvangstbevestiging van de overbrenging

Slowakisch

potvrdenie o prijatí zásielky

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

-de verzending van een ontvangstbevestiging,

Slowakisch

-odovzdanie potvrdenia o prevzatí,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

ontvangstbevestiging en verzoek om informatie

Slowakisch

potvrdenie o prijatí a žiadosť o informácie

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

de verzoeker ontvangt een ontvangstbevestiging.

Slowakisch

potvrdenie o jej prijatí sa pošle žiadateľovi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

bij aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging;

Slowakisch

doporučený list s doručenkou;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

per faxbericht met verzoek om ontvangstbevestiging;

Slowakisch

fax so žiadosťou o potvrdenie prijatia;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

b) bij aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging;

Slowakisch

b) doporučený list s návratkou;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

via e-mail met verzoek om ontvangstbevestiging.”;

Slowakisch

elektronická pošta so žiadosťou o potvrdenie prijatia.“

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

aan de aanvrager wordt een ontvangstbevestiging gezonden.

Slowakisch

potvrdenie o prijatí sa pošle žiadateľovi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

e) per elektronische post met verzoek om ontvangstbevestiging.

Slowakisch

e) elektronická pošta so žiadosťou o potvrdenie prijatia.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

naam opslagplaats, naam bevoegde autoriteiten, termijn voor ontvangstbevestiging

Slowakisch

názov skladu, názov príslušných orgánov, konečný termín na prijatie informácií.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

c) de verzendende ncb/ecb een positieve ontvangstbevestiging sturen.

Slowakisch

c) odovzdá posielajúcej ncb/ecb kladné potvrdenie.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

de resultaten worden onmiddellijk teruggestuurd in de vorm van een ontvangstbevestiging .

Slowakisch

výsledky sa okamžite zasielajú späť vo forme potvrdenia .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

ontvangstbevestiging als reactie op een dat-, del- of cor-handeling

Slowakisch

hlásenie o potvrdení, ktorým sa odpovedá na operácie dat, del alebo cor

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

datum van verzending van de ontvangstbevestiging: (dd/mm/jjjj)

Slowakisch

dátum odoslania potvrdenia o prijatí zásielky: (dd/mm/rrrr)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

ontvangstbevestiging van klacht nr. 2006/4712 — sg(2006)a/6327

Slowakisch

potvrdenie o doručení sťažnosti č. 2006/4712 — sg(2006)a/6327

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

de ontvangstbevestiging en het antwoord worden schriftelijk of eventueel langs elektronische weg toegezonden.

Slowakisch

potvrdenie o prijatí a odpoveď sa posielajú písomne, ak je to možné, elektronickými prostriedkami.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,768,217,422 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK