Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de tweede memoriewisseling kan ambtshalve plaatsvinden of op een met redenen omkleed verzoek van de verzoeker.
ke druhé výměně spisů může dojít bez návrhu nebo na odůvodněný návrh žalobce.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de schriftelijke behandeling is in beginsel beperkt tot één memoriewisseling, tenzij het gerecht beslist dat een tweede memoriewisseling nodig is.
písemná část řízení je v zásadě omezena na jedinou výměnu spisů, účastníků řízení, ledaže soud rozhodne, že je nezbytná druhá výměna spisů.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na de tweede memoriewisseling kan het gerecht voor ambtenarenzaken, met de instemming van de partijen besluiten zonder mondelinge behandeling uitspraak te doen.
uskutečnila-li se druhá výměna písemných podání, může soud pro veřejnou službu se souhlasem stran rozhodnout bez ústního jednání.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift en van het verweerschrift, tenzij het gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is.
písemná část řízení zahrnuje podání návrhu a žalobní odpovědi, nerozhodne-li soud pro veřejnou službu o nezbytnosti druhé výměny písemných podání.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3 . het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift en van het verweerschrift , tenzij het gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is .
evropský parlament a rada mohou řádným legislativním postupem zřídit specializované soudy připojené k tribunálu , příslušné rozhodovat v prvním stupni o některých kategoriích žalob ve zvláštních oblastech .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nieuwe middelen mogen na de eerste memoriewisseling niet worden voorgedragen, tenzij zij steunen op gegevens, hetzij rechtens of feitelijk, waarvan eerst in de loop van de behandeling is gebleken.
nové důvody nelze předkládat po první výměně spisů, ledaže by se zakládaly na právních a skutkových okolnostech, které vyšly najevo v průběhu řízení.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat in beginsel slechts één memoriewisseling plaatsvindt verklaart ook waarom de termijn voor het indienen van een verzoek om tussenkomst is verkort: deze bedraagt thans vier weken vanaf de datum van publicatie van de mededeling betreende het verzoekschrift in het publicatieblad van de europese unie.
soud, vědom si povinnosti dbát na řádný průběh postupu před zahájením soudního řízení, jakož i co nejdříve zjistit existenci případného problému týkajícího se přípustnosti, zavedl konečně i ustanovení, ze kterého vyplývá, že předložení, je-li toho třeba, stížnosti a odpovědi na tuto stížnost napříště přísluší žalobci.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift en van het verweerschrift , tenzij het gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is . na de tweede memoriewisseling kan het gerecht voor ambtenarenzaken , met de instemming van de partijen besluiten zonder mondelinge behandeling uitspraak te doen .
133 odst . 3 , uzavírá dohody rada po konzultaci s evropským parlamentem , a to i v případech , kdy se dohoda dotýká oblasti , v níž je pro přijetí vnitřních předpisů požadován postup uvedený v článku 251 nebo v článku 252 .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de omstandigheid dat er in beginsel slechts één memoriewisseling is verklaart waarom het reglement voor de procesvoering van het gerecht strikter is met betrekking tot de uiteenzetting van middelen en argumenten in het verzoekschrift, in die zin dat die uiteenzetting niet „summier” kan zijn, in tegenstelling tot hetgeen artikel 21, eerste alinea, van het statuut van het hof van justitie algemeen bepaalt.
okolnost, že v zásadě dochází k jediné výměně spisů vysvětluje, že je jednací řád soudu přísnější, co se týče popisu důvodů a argumentů v žalobě, a to v tom smyslu, že tento popis nemůže být„stručný“, na rozdíl od toho, co obecně stanoví článek 21 první pododstavec statutu soudního dvora.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: