Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dat is bedroevend.
c' est un fait attristant.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dit is bepaald bedroevend.
c' est, à peu de chose près, lamentable.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat vind ik bijzonder bedroevend.
je trouve cela particulièrement désolant.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is een zeer bedroevend verslag.
ce rapport est vraiment affligeant.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de onwetendheid over de islam is bedroevend.
vous avez parlé de la lutte contre la fraude, de la nécessite d'éviter que l'argent ne soit mal utilisé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is bedroevend, maar het verbaast mij niet.
c’ est désolant, mais ce n’ est pas étonnant.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bedroevend, hoe je het ook wendt of keert.
pénible, quoi qu' il en soit.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de kwaliteit van de gebouwen zelf is soms bedroevend.
par ailleurs, la qualité des immeubles est quelquefois discutable.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dit is een bedroevend voorbeeld van humanitairengagement. tairengagement.
et tout d'abord, le problème du respect du calendrier, qui prévoit la signature de l'accord vers la mi-décembre de
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in andere landen was het beeld niet minder bedroevend.
dans d' autres pays, la situation n' était pas moins navrante.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de samenwerking met het icty is bedroevend, vooral in de rs.
la coopération dans le cadre du tpiy est insignifiante, particulièrement en ce qui concerne la rs.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
collega's, dit is toch werkelijk betreurenswaardig en bedroevend!
mesdames et messieurs, en un mot, c'est triste et lamentable!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
enige vooruitgang, maar over het geheel genomen een bedroevend beeld
des progrès, mais un tableau assez sombre dans l'ensemble
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is bedroevend dat dit debat over uitstel van de kwijting moet plaatsvinden.
il est dommage que nous devions débattre de l' ajournement de la décharge.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de opleiding van grensbewakers schiet tekort en hun uitrusting is bedroevend slecht.
c'est pourquoi je tiens à souligner dès le départ qu'au moins 50 % de la totalité des crédits doivent être affectés à la prévention.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is bedroevend dat de vvd in nederland de burgers tegen de uitbreiding opzet.
elle sera toutefois modifiée car presque tous les chapitres sont ouverts et il faut maintenant fixer des orientations plus précises?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is bedroevend, want het europees parlement mag geen hinderpalen voor de uitbreiding opwerpen.
pour nous, l'élargissement doit obéir à trois critères au moins.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar ondertussen hinkt de politiesamenwerking, die tegen de criminaliteit moet optreden, bedroevend achterop.
ainsi, le gouvernement français s'obstine depuis près de deux ans à maintenir ses contrôles aux frontières intérieures.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het is werkelijk bedroevend dat vrouwen slechts dan iets waard zijn, wanneer ze in het arbeidsproces staan.
en votant le rapport raggio, nous exigeons plus de démocratie dans les entreprises, nous exigeons aussi la reconnaissance au niveau européen de toutes les organisations représentatives des salariés pour une véritable concertation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat is natuurlijk bedroevend, maar geachte collega's, wat kun nen wij hier nu aan doen?
ce petit drame a traîné tout le long de la semaine.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: