Sie suchten nach: nedergezonden (Holländisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

French

Info

Dutch

nedergezonden

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Französisch

Info

Holländisch

o ware geloovigen! thans heeft god u eene vermaning nedergezonden

Französisch

certes, allah a fait descendre vers vous un rappel,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

wij hebben u den koran niet nedergezonden om u ongelukkig te maken.

Französisch

nous n'avons point fait descendre sur toi le coran pour que tu sois malheureux,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

waarlijk, wij hebben den koran in den nacht van al kadr nedergezonden.

Französisch

nous l'avons certes, fait descendre (le coran) pendant la nuit d'al-qadr.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

zijnde nedergezonden door hem, die de aarde schiep en de verheven hemelen.

Französisch

(et comme) une révélation émanant de celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en tot de godvreezenden zal gezegd worden: wat heeft uw heer nedergezonden?

Französisch

et on dira à ceux qui étaient pieux: «qu'a fait descendre votre seigneur?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

met dat doel hebben wij den koran nedergezonden: een wetboek in de arabische taal.

Französisch

ainsi l'avons-nous fait descendre (le coran) [sous forme] de loi en arabe.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en wij hebben duidelijke teekens nedergezonden, en eene schandelijke straf wacht de ongeloovigen.

Französisch

nous avons déjà fait descendre des preuves explicites, et les mécréants auront un châtiment avilissant,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

nu hebben wij duidelijke teekens nedergezonden, en god leidt wie hem behaagt op den rechten weg.

Französisch

nous avons certes fait descendre des versets explicites. et allah guide qui il veut vers un droit chemin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

in den nacht waarin, gij duidelijke wijze, het besluit van ieder bepaald ding is nedergezonden.

Französisch

durant laquelle est décidé tout ordre sage,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

zij zeggen dat, zoolang hun geen teeken van hunnen heer wordt nedergezonden, zij niet zullen gelooven.

Französisch

et ils disent: «que ne fait-on descendre sur lui (muhammad) un miracle de son seigneur?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de ongeloovigen zeggen: zoo lang hem geen teeken van zijn heer wordt nedergezonden, zullen wij niet gelooven.

Französisch

ceux qui ont mécru disent: «pourquoi n'a-t-on pas descendu sur lui (muhammad) un miracle venant de son seigneur?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

als eene soera wordt nedergezonden, zijn er sommigen van hen die zeggen: kan dit uw geloof vermeerderen?

Französisch

et quand une sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de ongeloovigen zeggen: zoolang de koran hem niet in zijn geheel en op eens worde nedergezonden, zullen wij niet gelooven.

Französisch

et ceux qui ne croient pas disent: «pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le coran en une seule fois?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en toen men hun vroeg: wat heeft uw heer aan mahomet nedergezonden? antwoordden zij: fabelen uit oude tijden.

Französisch

et lorsqu'on leur dit: «qu'est-ce que votre seigneur a fait descendre?» ils disent: «des légendes anciennes!»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

dat wat door uwen heer is nedergezonden, zal zeker de boosheid en de ontrouw van velen hunner vermeerderen; maar bekreun u niet om de ongeloovigen.

Französisch

et certes, ce qui t'a été descendu de la part de ton seigneur va accroître beaucoup d'entre eux en rébellion et en mécréance. ne te tourmente donc pas pour les gens mécréants.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en volgt de uitmuntendste onderrichtingen, die u van uwen heer zijn nedergezonden, alvorens de straf plotseling op u nederkome, en gij de nadering daarvan niet bemerkt.

Französisch

et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre seigneur, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne [le] pressentiez;

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

antwoord: indien de engelen op aarde hadden gewandeld als rustige inwoners, zouden wij zekerlijk een engel als onzen gezant van den hemel tot hen hebben nedergezonden.

Französisch

dis: «s'il y avait sur terre des anges marchant tranquillement, nous aurions certes fait descendre sur eux du ciel un ange-messager».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

en niets verhindert de menschen te gelooven, als eene leiding tot hen is gekomen, dan dat zij zeggen: heeft god een mensch als zijn gezant nedergezonden?

Französisch

et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient: «allah envoie-t-il un être humain-messager?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de arabieren van de woestijn zijn nog hardnekkiger in hun ongeloof en hunne huichelarij; en het is gemakkelijker voor hen, onbekend te zijn met de bevelen van hetgeen god zijnen gezant heeft nedergezonden en god is alwetend en wijs.

Französisch

les bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'allah a révélés à son messager. et allah est omniscient et sage.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

a. l. m. r. ziehier de teekens van het boek, en hetgeen u nedergezonden werd van uwen heer is de waarheid; maar het grootste deel der menschen wil niet gelooven.

Französisch

alif, lâm, mîm, râ. voici les versets du livre; et ce qui t'a été révélé par ton seigneur est la vérité; mais la plupart des gens ne croient pas.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,704,492 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK