Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de mierikswortel wordt in beieren volgens eeuwenoude traditie en goed vakmanschap verbouwd.
o rábano é cultivado na baviera segundo métodos tradicionais centenários e de acordo com práticas especializadas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
voor de boeren dient vakmanschap eigenlijk de basis te zijn voor hun economisch handelen in de landbouwbedrijven.
para os agricultores, este aspecto é, na realidade, a base para a rentabilidade das suas explorações agrícolas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
zij moeten worden bijgewerkt op grond van de technologische vooruitgang en de ontwikkeling van de regels van goed vakmanschap op het gebied van veiligheid .
as normas devem ser actualizadas em função do progresso tecnológico e da evolução das regras da arte em matéria de segurança.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
het getuigt echter bepaald niet van politiek vakmanschap wanneer politici de schuld en de verantwoordelijkheid steeds op brussel proberen af te schuiven.
contudo, não constitui nenhuma manifestação de aptidão política fazer de bruxelas o bode expiatório e assacar-lhe as responsabilidades.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
en, zoals geldt voor alle sectoren, de best mogelijke opleiding gericht op het verbeteren van het vakmanschap dat men voor het dagelijks werk nodig heeft.
e, tal como acontece em todas as indústrias, é necessária a melhor formação possível a fim de melhorar as qualificações de que as pessoas precisam para o seu trabalho no dia-a-dia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de europese producenten hebben recht op deze importgarantie, maar ook op de internationale erkenning van de geografische aanduidingen, om hun regio en traditionele vakmanschap te promoten.
os produtores europeus têm o direito a esta garantia no que respeita às importações, assim como ao reconhecimento internacional das indicações geográficas, de molde a valorizarem as suas regiões e o saber-fazer tradicional.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
- of het niet voldoen het gevolg is van het slecht toepassen van genoemde normen of publikaties of van het niet naleven van de in artikel 2 bedoelde regels van goed vakmanschap .
- se a não conformidade resulta de uma deficiente aplicação das referidas normas ou documentos, ou do não cumprimento das regras da arte a que se refere o artigo 2º
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
ik sta achter de mening van de commissie industrie, onderzoek en energie dat territoriale bijzonderheden, karakteristieke producten en specifiek vakmanschap de levensader van de europese industrie zijn.
tal como a comissão da indústria, da investigação e da energia, reconheço que as especialidades locais, bem como os produtos e as formas de trabalho característicos constituem a linfa do sector da indústria transformadora europeia.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ten derde moet er in het nieuwe gemeenschappelijk visserijbeleid ruimte gecreëerd worden voor een duurzaam beheer, waarbij de vaardigheden, de kennis en het vakmanschap van de visserijsector bij het besluitvormingsproces worden betrokken.
em terceiro lugar, a nova política comum da pesca deve criar um sistema de gestão sustentável que integre, por conseguinte, as competências, os conhecimentos e a experiência dos profissionais no processo de decisão.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de prachtige culturele traditie en de creativiteit van de kandidaat-landen bieden nieuwe mogelijkheden zowel voor de concurrentiekracht die gebaseerd is op kennis en vakmanschap als voor het verbeteren van de levenskwaliteit van de burgers.
a magnífica tradição cultural e a capacidade criativa dos países candidatos irão proporcionar novas oportunidades de competitividade baseada na informação e nas competências, bem como uma melhoria da qualidade de vida dos nossos cidadãos.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de unie heeft getuigd van haar verantwoordelijkheidsbesef door voorstellen voor strenge voorschriften in te dienen teneinde herhaling van zware ongevallen te voorkomen. ik wil dan ook mijn dank betuigen aan minister gayssot, die namens het franse voorzitterschap met zijn grote toewijding en vakmanschap deze kwesties op efficiënte wijze heeft behandeld.
a união demonstra, no caso em apreço, sentido de responsabilidade ao propor disposições fortes com vista a evitar a repetição de acidentes graves como estes, e agradeço ao senhor ministro gayssot que, em nome da presidência francesa, manifestou uma grande convicção e uma elevada competência para tratar destas questões de forma eficaz.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
de lid-staten treffen de nodige maatregelen opdat het elektrische materiaal niet in de handel kan worden gebracht tenzij het , vervaardigd volgens de regels van goed vakmanschap op het gebied van de veiligheid die in de gemeenschap gelden , bij correcte installatie en degelijk onderhoud en bij gebruik overeenkomstig de bestemming , de veiligheid van mensen , huisdieren en goederen niet in gevaar brengt .
os estados-membros tomarão todas as medidas necessárias para que o material eléctrico não possa ser colocado no mercado senão quando construído de acordo com as regras da arte em matéria de segurança válidas na comunidade, de modo a não comprometer, no caso de instalação e manutenção adequadas, e de utilização de acordo com a sua finalidade a segurança de pessoas, animais domésticos e bens.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: