Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dan mereka berkata: "apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?"
제정신이 아닌 시인을 위하 여 우리의 신들을 포기해야 되느 뇨 라고 그들은 말했더라
karena merasa kuat, fir'aun tidak percaya kepada mûsâ. fir'aun berkata, "dia adalah seorang penyair dan gila."
그러나 그는 그의 군대와 더불어 외면하며 그는 마술사인가 아니면 미친 자인가 라고 말하였 더라
(bahkan) lafal bal menunjukkan makna intiqal atau memindahkan suatu pembicaraan kepada pembicaraan yang lain. hal ini bersifat tetap di dalam ketiga tempat i'rab (mereka berkata pula:) dalam menanggapi alquran yang diturunkan kepada nabi muhammad, bahwa alquran itu adalah ("mimpi-mimpi yang kalut) mimpi yang tidak menentu yang dilihat dalam tidurnya (malah diada-adakannya) dialah yang membuat-buatnya (bahkan dia sendiri seorang penyair) maka jelas yang disampaikannya itu adalah syair (maka hendaklah ia mendatangkan kepada kita suatu mukjizat, sebagaimana rasul-rasul yang telah lalu diutus") yaitu semacam mukjizat unta nabi shaleh, tongkat dan tangan nabi musa, maka allah swt. berfirman:
보라 그들은 말하기를 그것은꿈의 착란에서 온 것으로 그가 그것을 날조한 것이며 그는 시인 이라 그렇다면 예언자들이 선조들 에게 보여주었던 것처럼 우리에게 예중을 보이라고 하더라