Sie suchten nach: aper vita (Isländisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Icelandic

Danish

Info

Icelandic

aper vita

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Isländisch

Dänisch

Info

Isländisch

viltu vita meira?

Dänisch

vil du vide mere?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

“Það er þýðingarmikið að vita til þess að þjónusta

Dänisch

“det er vigtigt at vide, at euro info centret altid kan hjælpe.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

& láta vita þegar forrit reynir að opna veskið

Dänisch

spørg når et program får adgang til en åben tegnebog

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Isländisch

hvað þarf ég að vita um ráðningar starfsfólks í evrópu?

Dänisch

hvad behøver jeg vide om rekruttering i europa?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu.

Dänisch

kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

ef þú getur ekki mætt í viðtalið er best að láta vita af því fyrirfram.

Dänisch

hvis du må melde forfald, er det bedre at give besked herom i forvejen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

láttu staðaryfirvöld vita að þú ætlir að flytja til útlanda ef þess er krafist.

Dänisch

underret din lokale myndighed om, at du flytter til udlandet, hvis dette er et krav.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

ef þú kemst ekki í viðtalið ættir þú að láta vita af því eins fljótt og mögulegt er.

Dänisch

hvis du er forhindret i at komme til det aftalte møde, bør du give besked herom hurtigst muligt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

kveiktu á einfaldri deilingu til að leyfa notendum að deila möppum úr heimasvæði sínu án þess að vita rótarlykilorðið.

Dänisch

aktivér simpel deling for at tillade brugere at dele mapper i deres hjemmemapper, uden at kende systemadministratorens adgangskode.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

best er að bíða með slíkar spurningar þar til vinnuveitendurnir hea sjálr máls á þeim eða láta þig vita að þeir vilji ráða þig.

Dänisch

det er bedre at vente med disse spørgsmål, indtil arbejdsgiveren selv bringer det på bane eller fortæller dig, at han ønsker at ansætte dig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

ef vinnuveitandinn hyggst ekki greiða fyrir reynslutímann ættir þú að hafna starnu og láta vinnumálastofnun eða stéttarfélag vita um aðferðir þessa vinnuveitanda.

Dänisch

hvis du har et job, hvor du ofte har overarbejde, vil det være en god idé at forhandle en timeløn. feriepenge og bonusordninger er fastlagt, så de behøver ikke at blive forhandlet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

atvinnuleitandi skilar inn umsókn um starf og er svo boðið í viðtal til vinnuveitandans, sem lætur umsækjanda vita að loknu viðtalinu hvort hann hafi fengið starð eður ei.

Dänisch

betaling for arbejde udført på baggrund af ansættelseskontrakten består af den reelle løn og eventuelt andre typer aønning, hvis de er fastlagt i den kollektive overenskomst.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

ef þú sérð fram á að þér seinki vegna umferðar, tafa á lestarferðum o.þ.h. skalt þú láta vinnuveitandann vita.

Dänisch

hvis du forventer at komme for sent, f.eks. på grund af trakken, togforsinkelser osv., så lad arbejdsgiveren det vide.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

notandaauðkennið er það sem er notað við innskráninguna á imap þjóninn. Það getur verið einfalt notandanafn eða fullt tölvupóstfang notanda. innskráning fyrir þinn aðgang mun láta þig vita hvað þú átt að nota.

Dänisch

brugeidentifikatoren er login for brugeren på imap- serveren. dette kan være et simpelt brugernavn eller brugerens fulde e- mail- adresse. login for din egen konto på serveren fortæller dig, hvilket det er.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Isländisch

'yfirvöldin hérna eru miklu duglegri við að láta okkur vita núorðið hve lengi við þurfum að bíða eftir vatninu þegar þau skrúfa fyrir það – við getum skipulagt hlutina núna. hinsvegar virðast þau gera lítið til að

Dänisch

"de lokale myndigheder er langt bedre til at advare os nu, og de kan normalt fortælle os, hvor længe der er lukket for vandet, så vi kan træffe vores forholdsregler.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,951,016 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK