Sie suchten nach: avevi scritto una cosa ma hai cancellato (Italienisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Albanian

Info

Italian

avevi scritto una cosa ma hai cancellato

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Albanisch

Info

Italienisch

rimarrai sorpreso ma ho scritto una cosa.

Albanisch

do të habitesh shumë, por kam shkruar diçka.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dici una cosa, ma intendi l'opposto.

Albanisch

po thua një gjë por nënkupton një gjë tjetër.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non lo so. e' una cosa stupida, ma hai visto la mia valigetta?

Albanisch

kjo ndoshta do të tingëlloj marrëzi por e ke parë çantën time?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

lo vedi, lui e' una cosa, ma se lo senti...

Albanisch

ta shohësh është një gjë por ta ndjesh atë...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ti voglio dire una cosa ma ti avverto, è molto potente.

Albanisch

ekziston diqka që do ta them... por të kshilloj, shumë është e fuqishme.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho sentito per caso una cosa, ma credo che non dovrei dire niente.

Albanisch

përgjova diçka rastësisht por nuk mendoj se duhet të ta them.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la tua stanza è una cosa. ma lo sai che questa è la cucina?

Albanisch

nuk është dhoma jote, kjo është guzhina, në rregull?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

fingeva di cercare una cosa, ma in realtà ne voleva un'altra.

Albanisch

kërkonte vetëm një gjë. por ka marr diçka tjetër.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

sapere che era colpevole è una cosa, ma provarlo è tutta un'altra.

Albanisch

të diturit që e ka vrarë është diçka tjetër, ndërsa të dëshmuarit është diçka krejt tjetër, kjo është krejt diçka tjetër.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

battere per strada e' una cosa, ma salire la' sopra e appendermi al palo

Albanisch

dua te them, te mashtrohesh pak ne rruge eshte nje gje tjeter por te hypesh atje dhe te lejosh te gjithe te te fusin leket

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

credetemi, de la vega, le donne dicono di volere una cosa ma in realtà vogliono tutto il resto.

Albanisch

femrat thonë se duan vetëm një gjë nga ne... po, në të vërtetë duan shumë.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

sai, un 'tocco leggero' e' una cosa. ma proprio nessun tocco?

Albanisch

një gjë është të mos bëj gjë kur nuk kam mundësi.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- modificare e' una cosa, ...ma sostituire i nostri motori con quelli degli aerei nemici...

Albanisch

- tjeter gje perparimi dhe tjeter gje nderrimi i motorreve te avioneve me motorre te armikut.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

"i vostri istinti vi diranno di fare una cosa ma v'imploro di fare l'opposto."

Albanisch

kështu është loja! instinkti do ju thotë të bëni njërën, por unë ju them ta bëni të kunderten.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

dio disse a salomone: «poiché ti sta a cuore una cosa simile e poiché non hai domandato né ricchezze, né beni, né gloria, né la vita dei tuoi nemici e neppure una lunga vita, ma hai domandato piuttosto saggezza e scienza per governare il mio popolo, su cui ti ho costituito re

Albanisch

perëndia i tha salomonit: "me qenë se kjo ishte gjëja që kishe në zemër dhe nuk më ke kërkuar as pasuri, as mall, as lavdi, as jetën e armiqve të tu dhe as jetë të gjatë, por kërkove për vete diturin dhe zgjuarsin që të mund të qeverisësh popullin tim mbi të cilin të vura mbret,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,280,742 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK