Sie suchten nach: differenza (Italienisch - Amharisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Amharisch

Info

Italienisch

non c'è differenza tra chi pianta e chi irrìga, ma ciascuno riceverà la sua mercede secondo il proprio lavoro

Amharisch

የሚተክልና የሚያጠጣ አንድ ናቸው፥ ነገር ግን እያንዳንዱ እንደ ራሱ ድካም መጠን የራሱን ደመወዝ ይቀበላል።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in verità [ per ] quelli che non credono , non fa differenza che tu li avverta oppure no : non crederanno .

Amharisch

እነዚያ የካዱት ( ሰዎች ) ብታስፈራራቸውም ባታስፈራራቸውም በነርሱ ላይ እኩል ነው ፤ አያምኑም ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

per lui non c'è differenza tra chi mantiene un segreto e chi lo divulga , tra chi si cela nella notte e chi si muove , liberamente , in pieno giorno .

Amharisch

ከእናንተ ውስጥ ቃሉን ዝቅ ያደረገ ሰው በእርሱ የጮኸም ሰው እርሱ በሌሊት ተደባቂም በቀን ( ተገልጾ ) ኺያጅም የኾነ ሰው ( እርሱ ዘንድ ) እኩል ነው ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

io vi dico: questi tornò a casa sua giustificato, a differenza dell'altro, perché chi si esalta sarà umiliato e chi si umilia sarà esaltato»

Amharisch

እላችኋለሁ፥ ከዚያ ይልቅ ይህ ጻድቅ ሆኖ ወደ ቤቱ ተመለሰ፤ ራሱን ከፍ የሚያደርግ ሁሉ ይዋረዳልና፥ ራሱን ግን የሚያዋርድ ከፍ ይላል።

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

alcuni lodano il ragazzo, altri lo criticano per aver infranto i diritti altrui, ma, in fondo, che la si pensi in un modo o nell'altro fa poca differenza.

Amharisch

በምዕራብ ሀገሮች ወደ ባለስልጣናት እንቁላል መወርወር በጣም የተለመደ እና እንደ ጥፋት የማይይጠር ድርጊት ነው፡፡

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

di ' : “ crediamo in allah e in quello che ha fatto scendere su di noi e in quello che ha fatto scendere su abramo , ismaele , isacco , giacobbe e le tribù , e in ciò che , da parte del signore , è stato dato a mosè , a gesù e ai profeti : non facciamo alcuna differenza tra loro e a lui siamo sottomessi” .

Amharisch

« በአላህ አመንን ፡ ፡ በእኛ ላይ በተወረደውም ( በቁርኣን ) ፣ በኢብራሂምና በኢስማዒልም ፣ በኢስሓቅም ፣ በያዕቆብም ፣ በነገዶችም ላይ በተወረደው ፤ ለሙሳና ለዒሳም ለነቢያትም ሁሉ ከጌታቸው በተሰጠው ( አመንን ) ፡ ፡ ከእነርሱ መካከል አንድንም አንለይም ፡ ፡ እኛ ለእርሱ ታዛዦች ነን » በል ፡ ፡

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,772,735,212 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK