Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fisiche e chimiche:
merkmale:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proprietà fisiche e chimiche
physikalische und chemische eigenschaften
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
analisi proteiche e chimiche nca
protein- und chemische analysen ane
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
in primo luogo alcune parti hanno sostenuto che alcuni tipi di prodotto compresi nella descrizione del prodotto hanno differenti caratteristiche meccaniche e chimiche di base [cfr.
einige machten geltend, dass bestimmte in der warendefinition enthaltene warentypen sich in den grundlegenden mechanischen und chemischen eigenschaften vom rest unterscheiden (siehe randnummern (21) bis (26)).
5 prelievo e preparazione dei saggi e delle provette per prove diverse da quelle meccaniche e chimiche (prova baumann, jominy, esame metallografico,...)
5 entnahme und vorbereitung von analysenproben und proben fÜr andere als mechanische und chemische prÜfungen (z. b. baumannabdruck, stirnabschreckversuch, metallographische prüfungen...)
suoi aspetti tossicologici, nutritivi e chimici.
la confédération syndicale des familles (c.s.f.), gegründet 1946, verttitt die interessen von familien aus dem volke und setzt sich für echten verbraucherinteressen dieser familien ein.
in primo luogo alcune parti hanno sostenuto che alcuni tipi di prodotto compresi nella descrizione del prodotto hanno differenti caratteristiche meccaniche e chimiche di base [cfr. considerando da (21) a (26)].
einige machten geltend, dass bestimmte in der warendefinition enthaltene warentypen sich in den grundlegenden mechanischen und chemischen eigenschaften vom rest unterscheiden (siehe randnummern (21) bis (26)).