Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
una qualifica di questo tipo è
und dies ist nur dann möglich, wenn die arbeiter über ein umfassenderes pro duktionswissen und über ein mehr an ver
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando si deve affrontare una scelta di questo tipo, la decisione è subito presa.
bontempi (pse), berichterstatter. — (it) frau präsidentin, der vertrag zur europäischen union führt zum ersten mal den begriff der bekämpfung von betrügereien im internationalen maßstab ein.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando si offrono prodotti di questo tipo, se ne deve garantire la tracciabilità24.
wenn solche produkte angeboten werden, müssen sie zurückverfolgt werden können24.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proccio di questo tipo.
ich habe im rahmen einer sondierungsstellungnahme auf ersuchen des britischen ratsvorsitzes ein solches konzept entworfen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È necessario trarre insegnamento da un'esperienza di questo tipo.
aus einer solchen erfahrung müssen entsprechende lehren gezogen werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
700 richieste di questo tipo.
eintragung befaßt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
azioni di questo tipo possono
die eu muß mögliche span
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nei paesi bassi ci stiamo già attivando per una soluzione di questo tipo.
gerade die nro hatten es schwer, sich zu treffen und dort eine konferenz durchzuführen, die den namen auch verdient.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le produzioni di questo tipo - si
biotechnische produktionsverfahren
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ignorare futuri problemi di questo tipo
zukünftige abstürze dieser art ignorieren
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mckenna risolvere problemi di questo tipo.
vandemeulebroucke politischen ziele mit demokratischen mitteln zu verfolgen. gen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando viene individuato un tentativo di questo tipo, vengono adottate le misure opportune.
werden derartige versuche entdeckt, so sind geeignete maßnahmen zu treffen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo presentato alcuni emendamenti di questo tipo.
der präsident. - vielen dank, herr mulder.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il parere del comitato 698/962 proponeva una decisione a parte per questo tipo di imprese.
in seiner stellungnahme ces 698/962 hatte der ausschuß einen gesonderten beschluß für diese unternehmen befürwortet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo fatto esperienza di questo tipo di tattiche con l'estrema sinistra di questo parlamento.
verhandlungen des europäischen parlaments
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conflitti di questo tipo debbono rimanere un'eccezione.
desweiteren konnte kein fortschritt beim abkommen über das Überschreiten der außengrenzen erzielt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo studio dell'oss ha valutato l'esperienza di sei stati membri con questo tipo di regimi.
die bne hat im rahmen ihrer untersuchung die erfahrungen mit einschlägigen fördersystemen in sechs mitgliedsstaaten ausgewertet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manifestamente dobbiamo affiatarci ancora un po' quando si tratta di questo tipo di azioni, anche se sono urgenti e di natura umanitaria.
killilea (rde). - (en) ich bitte darum, daß er seine Äußerungen zurückzieht und sich beim irischen volk entschuldigt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le esperienze di questo tipo hanno dato modo di apprendere utili lezioni.
eine beträchtliche zahl von fischereiprojekten ist seitdem betrieben worden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lei ha esperienza di questo organismo, ma quando si assume un ruolo diverso si scoprono realtà insospettate.
aber auch das parlament hat seine verantwortung.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: