Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
questa merce è molto pericolosa!"
diese ladung ist doch äußerst gefährlich!"
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ma questa merce è sotto la tua responsabilità.
aber es geht umwaren, für die sie verantwortlich sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuttavia, quando la merce in questione contiene amidi o fecole diversi da quelli naturali, senza contenere nel medesimo tempo saccarosio o zucchero invertito, il tenore in peso di amido o di fecola di questa merce è determinato con il metodo della saccarificazione, definito all'allegato i.
enthält die betreffende ware jedoch andere als native stärken und enthält sie gleichzeitig weder saccharose noch invertzucker, so wird der stärkegehalt dieser ware nach der in anhang i beschriebenen verzuckerungsmethode festgestellt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da 85 o 86 giorni, vale a dire da quasi 3 mesi, il signor emiliano revilla, sequestrato sotto la mi naccia di una rivoltella sulla porta della sua abitazione familiare a madrid, subisce l'inqualificabile tortura di essere ridotto alla condizione di cosa, di oggetto, di strumento utilizzato da quanti non rifuggono da nessun mezzo per ottenere il finanziamento delle loro sinistre attività.
die demokratie, die in kolumbien herrscht, ist leider nicht von moralischer strenge gekennzeichnet: sie wird von korruption und drogenhandel unterminiert, und jeden tag werden menschen entführt und erpressung und gewalt ausgeübt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
carboni e derivati da cui risulti l’immissione in libera pratica di una merce, le diverse vendite stipulate in vista dell’importazione nel territorio doganale della comunità dovrebbero essere considerate stadi preliminari della stessa importazione, di modo che il momento da prendere in considerazione per determinare il valore doganale ai fini dell’applicazione di un dazio antidumping corrisponderebbe necessariamente a quello del primo acquisto della merce da parte di un operatore comunitario, tale essendo il momento in cui questa merce è entrata nel «circuito comunitario».
ansatz zu vermeiden sei. bei aufeinanderfolgenden verkäufen, die zur Überführung einer ware in den zollrechtlich freien verkehr führten, seien die verschiedenen verkäufe, die im hinblick auf die einfuhr in das zollgebiet der gemeinschaft erfolgt seien, als dieser einfuhr vorgeschaltete stadien anzusehen, so dass der zeitpunkt, auf den für die ermittlung des zollwerts für die anwendung eines antidumpingzolls abzustellen sei, notwendigerweise dem zeitpunkt des ersten erwerbs der ware durch einen wirtschaftsteilnehmer der gemeinschaft entspreche, da dies der zeitpunkt sei, zu dem diese ware in den „gemeinschaftskreislauf“ eintrete.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: