Sie suchten nach: il plurale di notebook (Italienisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Danish

Info

Italian

il plurale di notebook

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Dänisch

Info

Italienisch

time capsule è un'ottima soluzione di backup wireless per gli utenti di notebook.

Dänisch

time capsule er en fantastisk løsning til sikkerhedskopiering til brugere med bærbare computere.

Letzte Aktualisierung: 2011-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in una tastiera di notebook tipica, le tue dita devono abbassarsi di 2,2 mm per attivare un tasto.

Dänisch

på din bærbares tastatur skal du trykke tasten 2,2 mm ned før den aktiveres.

Letzte Aktualisierung: 2011-02-05
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare, il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non è di uso corrente.

Dänisch

note vedr. definitionen, hvis den præciserer betydningen af deskriptoren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abbiamo bisogno di sistemi funzionanti – si noti il plurale – che esistano, siano operativi e interoperabili.

Dänisch

vi har brug for funktionsdygtige systemer- flertal- de skal findes, de skal fungere, og de skal kunne arbejde sammen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare; il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non si rivela di uso corrente.

Dänisch

i alle sprogversionerne er deskriptorer og nondeskriptorer almindeligvis anført i ental.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

quando si parla delle «cause» della violazione dei diritti dell'uomo, il plurale è, infatti, superfluo.

Dänisch

om fællesskabets kompetence i asylspørgsmålet kan der ikke herske nogen tvivl i parlamentet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il plurale capi di governo nella denominazione è quindi fuori luogo e ciò porta naturalmente anche difficoltà per la rappresentanza del consiglio europeo nei confronti del parlamento europeo; infatti mi sembra abbastanza difficile che il presidente della repubblica francese appaia in questa sede.

Dänisch

jeg mener ikke, det europæiske råd bør beskæftige sig med tekniske detaljer, som det er sket fornylig, men at det bør bekymre sig om de store politiske retningslinjer, som fællesskabet må følge på et givet tidspunkt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

parlo sempre di società — al plurale — di diritto, perché non c'è che una società di diritto, cioè lo stato di diritto.

Dänisch

det er der ingen misforståelse om.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

l'unico rilievo che potrei muovere, quale rappresentante di un paese con due lingue ufficiali, è che si parla della propria lingua al singolare, la propria lingua ufficiale, mentre sarebbe forse opportuno usare il plurale.

Dänisch

den eneste kritik, jeg kan fremføre, eftersom jeg repræsenterer et officielt tosproget land, er, at betænkningen omtaler skadelidtes eget sprog i ental: »det officielle sprog i skadelidtes hjemland«.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la posizione comune parla al plurale di «coordinatori», e questo crea il rischio che ci siano sovrapposizioni o lacune tra le responsabilità dei vari coordinatori, per cui i sistemi di sanità e sicurezza potrebbero conseguentemente soffrirne. si tratta di emendamenti assai importanti.

Dänisch

der er også udført et grundigt og nyttigt forberedende arbejde, nemlig pepper-rapporten om ordninger til fremme af lønmodtageres andel i over skud og virksomhedens resultater, der har ligget til grund for dette forslag til henstilling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in altri termini, lei non ha osato attentare alla struttura della nostra vecchia comunità ma vi ha giustapposto delle unioni europee — ardisco usare il plurale — ove l'intergovernativo la fa da padrone lasciando la dovuta porzione al controllo parlamentare, che sia esso nazionale o europeo.

Dänisch

nu, hvor der er foreslået en struktur, der alligevel stadig indeholder en hel del regerings­samarbejde, og som truer med at øge det demokra­tiske underskud, kan jeg sætte mig ind i tankegangen hos nogle regeringer, der siger, at denne demokrati­ske lakune så måske skal udfyldes ved også at inddrage de nationale parlamenter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,007,655 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK