Hai cercato la traduzione di il plurale di notebook da Italiano a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Danish

Informazioni

Italian

il plurale di notebook

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Danese

Informazioni

Italiano

time capsule è un'ottima soluzione di backup wireless per gli utenti di notebook.

Danese

time capsule er en fantastisk løsning til sikkerhedskopiering til brugere med bærbare computere.

Ultimo aggiornamento 2011-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in una tastiera di notebook tipica, le tue dita devono abbassarsi di 2,2 mm per attivare un tasto.

Danese

på din bærbares tastatur skal du trykke tasten 2,2 mm ned før den aktiveres.

Ultimo aggiornamento 2011-02-05
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Italiano

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare, il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non è di uso corrente.

Danese

note vedr. definitionen, hvis den præciserer betydningen af deskriptoren.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

abbiamo bisogno di sistemi funzionanti – si noti il plurale – che esistano, siano operativi e interoperabili.

Danese

vi har brug for funktionsdygtige systemer- flertal- de skal findes, de skal fungere, og de skal kunne arbejde sammen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

in tutte le versioni linguistiche i descrittori e i non descrittori sono generalmente al singolare; il plurale viene adottato nei casi in cui il singolare non si rivela di uso corrente.

Danese

i alle sprogversionerne er deskriptorer og nondeskriptorer almindeligvis anført i ental.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando si parla delle «cause» della violazione dei diritti dell'uomo, il plurale è, infatti, superfluo.

Danese

om fællesskabets kompetence i asylspørgsmålet kan der ikke herske nogen tvivl i parlamentet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il plurale capi di governo nella denominazione è quindi fuori luogo e ciò porta naturalmente anche difficoltà per la rappresentanza del consiglio europeo nei confronti del parlamento europeo; infatti mi sembra abbastanza difficile che il presidente della repubblica francese appaia in questa sede.

Danese

jeg mener ikke, det europæiske råd bør beskæftige sig med tekniske detaljer, som det er sket fornylig, men at det bør bekymre sig om de store politiske retningslinjer, som fællesskabet må følge på et givet tidspunkt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

parlo sempre di società — al plurale — di diritto, perché non c'è che una società di diritto, cioè lo stato di diritto.

Danese

det er der ingen misforståelse om.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l'unico rilievo che potrei muovere, quale rappresentante di un paese con due lingue ufficiali, è che si parla della propria lingua al singolare, la propria lingua ufficiale, mentre sarebbe forse opportuno usare il plurale.

Danese

den eneste kritik, jeg kan fremføre, eftersom jeg repræsenterer et officielt tosproget land, er, at betænkningen omtaler skadelidtes eget sprog i ental: »det officielle sprog i skadelidtes hjemland«.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

la posizione comune parla al plurale di «coordinatori», e questo crea il rischio che ci siano sovrapposizioni o lacune tra le responsabilità dei vari coordinatori, per cui i sistemi di sanità e sicurezza potrebbero conseguentemente soffrirne. si tratta di emendamenti assai importanti.

Danese

der er også udført et grundigt og nyttigt forberedende arbejde, nemlig pepper-rapporten om ordninger til fremme af lønmodtageres andel i over skud og virksomhedens resultater, der har ligget til grund for dette forslag til henstilling.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in altri termini, lei non ha osato attentare alla struttura della nostra vecchia comunità ma vi ha giustapposto delle unioni europee — ardisco usare il plurale — ove l'intergovernativo la fa da padrone lasciando la dovuta porzione al controllo parlamentare, che sia esso nazionale o europeo.

Danese

nu, hvor der er foreslået en struktur, der alligevel stadig indeholder en hel del regerings­samarbejde, og som truer med at øge det demokra­tiske underskud, kan jeg sætte mig ind i tankegangen hos nogle regeringer, der siger, at denne demokrati­ske lakune så måske skal udfyldes ved også at inddrage de nationale parlamenter.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,679,290 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK