Sie suchten nach: dovrebbe essere un altro (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

dovrebbe essere un altro

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

dovrebbe essere un messaggio.

Englisch

it should be a message.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il dovrebbe essere un fqdn.

Englisch

the should be a fqdn.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

dovrebbe essere un bel posto.

Englisch

dovrebbe essere un bel posto.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

come dovrebbe essere un vero agriturismo.

Englisch

what should a real farm.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

questo non dovrebbe essere un problema.

Englisch

this shouldn’t be a problem.” but it is.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il programma dovrebbe essere prorogato per un altro periodo biennale.

Englisch

the programme should be extended for a further period of two years.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il programma dovrebbe essere prorogato per un altro periodo di due anni.

Englisch

the programme should be extended for a further period of two years.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

salve. il problema deve essere un altro.

Englisch

yes. is a very great suggestion.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

l'uin dovrebbe essere un numero positivo.

Englisch

uin should be a positive number.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

alterare questo non dovrebbe essere un problema.

Englisch

altering that should not be a problem.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciò non dovrebbe essere un esempio da seguire?

Englisch

would this not be the example to follow?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

quindi dovrebbe essere un libro della bibbia.

Englisch

this book is mentioned in the bible twice, therefore it should be a book of the bible.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

che cosa dovrebbe essere un agriturismo , 18/06/2009

Englisch

what an agriturismo should be , 18/06/2009

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ci dovrebbe essere un' interazione a livello scientifico.

Englisch

there would have to be an interaction at scientific level.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

dovrebbe essere più semplice scegliere un fornitore di servizi di un altro stato membro.

Englisch

clearly, it is your responsibility to decide on the amendments you want to bring forward.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

il tag ({0}) dovrebbe essere un tag di elemento vuoto.

Englisch

tag ({0}) should be an empty-element tag.

Letzte Aktualisierung: 2006-05-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il percorso di destinazione dovrebbe essere un elenco vuoto.

Englisch

the target path should be an empty list.

Letzte Aktualisierung: 2007-10-08
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

non ci dovrebbe essere un pianeta sulle coordinate scelte;

Englisch

there mustn’t be a planet at the desired coordinates;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dovrebbe essere un mezzo per ottenere l'aiuto di dio.

Englisch

it is meant to be a means of mercy for us.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dovrebbe essere un incoraggiamento: siete sulla strada giusta!

Englisch

we mean it as a rallying call: you are on the right road!

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,671,305 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK