You searched for: dovrebbe essere un altro (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

dovrebbe essere un altro

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

dovrebbe essere un messaggio.

Engelska

it should be a message.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

il dovrebbe essere un fqdn.

Engelska

the should be a fqdn.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

dovrebbe essere un bel posto.

Engelska

dovrebbe essere un bel posto.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

come dovrebbe essere un vero agriturismo.

Engelska

what should a real farm.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

questo non dovrebbe essere un problema.

Engelska

this shouldn’t be a problem.” but it is.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il programma dovrebbe essere prorogato per un altro periodo biennale.

Engelska

the programme should be extended for a further period of two years.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il programma dovrebbe essere prorogato per un altro periodo di due anni.

Engelska

the programme should be extended for a further period of two years.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

salve. il problema deve essere un altro.

Engelska

yes. is a very great suggestion.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

l'uin dovrebbe essere un numero positivo.

Engelska

uin should be a positive number.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

alterare questo non dovrebbe essere un problema.

Engelska

altering that should not be a problem.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ciò non dovrebbe essere un esempio da seguire?

Engelska

would this not be the example to follow?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

quindi dovrebbe essere un libro della bibbia.

Engelska

this book is mentioned in the bible twice, therefore it should be a book of the bible.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

che cosa dovrebbe essere un agriturismo , 18/06/2009

Engelska

what an agriturismo should be , 18/06/2009

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ci dovrebbe essere un' interazione a livello scientifico.

Engelska

there would have to be an interaction at scientific level.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

dovrebbe essere più semplice scegliere un fornitore di servizi di un altro stato membro.

Engelska

clearly, it is your responsibility to decide on the amendments you want to bring forward.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

il tag ({0}) dovrebbe essere un tag di elemento vuoto.

Engelska

tag ({0}) should be an empty-element tag.

Senast uppdaterad: 2006-05-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

il percorso di destinazione dovrebbe essere un elenco vuoto.

Engelska

the target path should be an empty list.

Senast uppdaterad: 2007-10-08
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

non ci dovrebbe essere un pianeta sulle coordinate scelte;

Engelska

there mustn’t be a planet at the desired coordinates;

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dovrebbe essere un mezzo per ottenere l'aiuto di dio.

Engelska

it is meant to be a means of mercy for us.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dovrebbe essere un incoraggiamento: siete sulla strada giusta!

Engelska

we mean it as a rallying call: you are on the right road!

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,742,787,257 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK