Sie suchten nach: happily ever after (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

happily ever after

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

esperimento europa è il punto di verifica di una connessione non superficiale tra lo scenario del 1914 e quello del post-muro: la struttura stessa, aperta, de les ponts de sarajevo si offre come paradigma di questa riflessione; happily ever after è un autoritratto in uno specchio caleidoscopico con, sullo sfondo, le tracce di un cambiamento epocale; the bucureÅŸti experiment (experimentul bucureÅŸti) ragiona sulla possibilità di documentare, e sui margini di verità del documentario in un contesto dove la storia non ha ancora punti fermi; anderson tenta la via del “film-interrogatorio”, ripercorrendo fatti cruciali di contro-cultura e stasi nella berlino est degli anni ottanta, proprio ora che intellettuali come ingo schulze e günter grass tornano rimettere in discussione l’unificazione della germania, parlando di un anschluss della ddr.

Englisch

esperimento europa is the point of verification of a connection which is not superficial between the scenario of 1914 and the post-berlin wall one: the open structure of les ponts de sarajevo is offered as a paradigm of this reflection; happily ever after is a self-portrait in a kaleidoscopic mirror with, in the background, the traces of an epochal change; theexperimentul bucureÈ™ti reasons on the possibility of documenting, and on the sidelines of the truth of the documentary in a context where history does not yet have fixed landmarks; anderson attempts the way of the “film-interrogation”, going back over the crucial facts of counter-culture and the stasi in the east berlin of the 1980s, right now as intellectuals such as ingo schulze and günter grass are questioning the unification of germany, talking about an anschluss of the ddr.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,334,180 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK