Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sto per perdere la testa
i'm going to lose my mind
Letzte Aktualisierung: 2020-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
rifiutare di perdere la testa
refuse to lose my mind
Letzte Aktualisierung: 2020-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi hai fatto sorridere
made me smile
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu mi hai fatto stare bene
you made me feel good
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quanto mi hai fatto nuotare.
it will have done its work.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
affare fatto! léger ebbe salva la testa.
a bargain was struck. léger saved his head.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i metalli morbidi faranno loro perdere la testa.
the soft metals will cause them to lose their minds.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi hai fatto un grandissimo favore.
mi hai fatto un grandissimo favore.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cannabis. come perdere la testa e a volte la vita
cannabis. how to lose your head and at times your life
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
«oh dio, mi hai fatto milionario.»
"oh god, you made me a millionaire.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ci sveglieremo a una realtà spirituale che farà perdere la testa
i have explained that we will soon awaken to a spiritual reality
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non perdere la possibilità...
don’t miss the opportunity...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: