Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sulla base dei dati
building on the data
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
calcolo dei tassi di crescita sulla base dei dati quantitativi
use of volume figures for calculating growth rates
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
sulla base dei profili metabolici
based on theoretical considerations,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sulla base dei risultati del lavoro
building on the results of the study
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sulla base dei nuovi dati valutati, il chmp ha concluso quanto segue:
on the basis of the new assessed data the chmp concluded the following:
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
confronto sulla base dei controlli storici.
comparison based on historic controls.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sulla base dei predetti obiettivi sono stati definiti i seguenti obiettivi operativi:
flowing from these objectives a number of operational objectives have been defined:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di solito fatta sulla base dei sintomi.
your local doctor will usually make the diagnosis based on your symptoms.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
definita sulla base dei dati disponibili) danni
general disorders and administration site conditions
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
dobbiamo davvero discutere sulla base dei fatti.
we really must discuss this on the basis of the facts.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
prince opera sulla base dei seguenti principi:
prince operates on the following principles:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
miglioramenti sulla base dei trattati esistenti: trasparenza,
improvements within the framework of the existing treaties: transparency,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fonte: elaborata sulla base dei dati dell'unctad
source: drawn up using unctad data
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili
cannot be estimated from the available data
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili.
the frequency cannot be estimated from the available data.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la frequenza non può essere definita sulla base dei dati disponibili disgeusia
frequency cannot be estimated from the available data dysgeusia
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i progressi dei costruttori saranno controllati ogni anno dagli stati membri sulla base dei dati di immatricolazione dei nuovi veicoli.
manufacturers' progress will be monitored each year by the member states on the basis of new car registration data.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frequenza non nota (non può essere definita sulla base dei dati disponibili)
frequency not known (cannot be estimated from the available data)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
frequenza non nota: (non può essere definita sulla base dei dati disponibili)
frequency not known: (cannot be established from the available data)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sulla base dei principi suddetti dovrebbe essere definito un quadro giuridico comunitario che:
on the basis of the above-mentioned principles, a community legal framework should be drawn up which:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: