Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
solo soddisfacendo queste condizioni si ha accesso alla rete ferroviaria.
rautatieverkkoon on pääsy ainoastaan siinä tapauksessa, että nämä vaatimukset täytetään.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
comportava, soddisfacendo i necessari requisiti di ordine politico ed economico.
jäsenyyden asettamista velvoitteista täyttämällä vaaditut taloudelliset ja poliittiset ehdot.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciò si riflette peraltro nel risultato fi nale che pur non soddisfacendo tutti i nostri desiderata è positivo.
tämä näkyy myös lopullisessa tuloksessa, joka on myönteinen, vaikka se ei vastaakaan kaikkia toiveitamme.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quindi il programma fiore ai produttori uno sbocco costante, soddisfacendo al tempo stesso un urgente bisogno pubblico.
järjestelmässä tuottajat saavat varman myyntikanavan, ja samalla vastataan väestötasolla ajankohtaiseen tarpeeseen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siano immessi sul mercato soltanto se consentono di realizzare l’interoperabilità del sistema ferroviario soddisfacendo i requisiti essenziali;
saatetaan markkinoille vain, jos ne mahdollistavat rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden toteuttamisen siten, että ne ovat olennaisten vaatimusten mukaisia; ja
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.3risulta che la commissione ha posto in essere le azioni volte alla soluzione della questione soddisfacendo in tal modo le richieste della denunciante.
1.3komissio oli ryhtynyt toimenpiteisiin ratkaistakseen asian kantelijaa tyydyttävällätavalla.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ogni veicolo o dispositivo di limitazione della velocità omologato ai sensi della presente direttiva deve essere costruito in modo conforme al tipo omologato soddisfacendo alle prescrizioni indicate al precedente punto 7.
tämän direktiivin mukaisesti hyväksytty ajoneuvo tai nopeudenrajoitin on valmistettava tyyppihyväksytyn tyypin mukaisesti täyttäen edellä 7 kohdan vaatimukset.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così le risorse statali non venivano utilizzate per stimolare uno sviluppo autonomo delle regioni in ritardo e venivano invece sfruttate per conservare la pace sociale e il potere politico ed economico soddisfacendo gli interessi particolari.
valtion varoja on käytetty heikosti kehittyneiden alueiden omaehtoisen kehityksen kannustamisen sijasta yksittäisten tarpeiden tyydyttämiseen yhteiskuntarauhan säilyttämiseksi sekä poliittisen ja taloudellisen vallan ylläpitämiseksi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-siano immessi sul mercato soltanto se permettono di realizzare l'interoperabilità del sistema ferroviario transeuropeo ad alta velocità soddisfacendo i requisiti essenziali;
-saatettaisiin markkinoille vain, jos ne mahdollistavat euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuuden toteuttamisen olennaisten vaatimusten mukaisesti,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.2alla luce di quanto sopra,il mediatore osserva che la commissione sembra averposto in essere azioni volte alla soluzione della questione,soddisfacendo in tal modo lerichieste della denunciante.
kantelija vaati,että komission olisi harkittava uudelleen kantaansa hänen omaan tilanteeseensa nähden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i candidati sovranno dimostrare di essere capaci di utilizzare i comandi del veicolo soddisfacendo obbligatoriamente all'effettuazione corretta delle seguenti operazioni e manovre che si riferiscono al punto 3.2 del presente allegato.
hakijoiden on osoitettava, että he pystyvät käyttämään ajoneuvon hallintalaitteita suorittamalla hyväksyttävästi seuraavat toimenpiteet tämän liitteen 3.2 kohdassa):
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
va osservato che, pur soddisfacendo singolarmente ogni criterio, la società n. 3 non può beneficiare del tem perché collegata alle società n. 1 e n. 2, che non soddisfano tutti i criteri.
on huomattava, että vaikka yritys 3 täytti kaikki vaatimukset, sille ei voida myöntää markkinatalouskohtelua, koska se on liikesuhteessa yrityksiin 1 ja 2, jotka eivät täyttäneet kaikkia markkinatalouskohtelun edellytyksiä.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la commissione ritiene che l'adozione di un regime di eccezione legale permetterebbe di rafforzare la protezione della concorrenza e di semplificare il controllo amministrativo, soddisfacendo così le esigenze poste dall'articolo 83 del trattato.
komission mielestä poikkeuksen välittömään sovellettavuuteen perustuvaan järjestelmään siirtyminen merkitsee kilpailun parempaa suojelua ja hallinnollisen valvonnan yksinkertaistamista ja täyttää siten perustamissopimuksen 83 artiklassa esitetyt vaatimukset.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ci troviamo nel campo del coordinamento fiscale, che risponde ad esigenze di mercato unico e ad esigenze, in questo caso, ambientali, soddisfacendo inoltre la necessità, da molti sottolineata, di favorire un riequilibramento del carico fiscale a favore dell'occupazione.
käsittelemme verotuksen koordinointia, joka vastaa yhtenäismarkkinoiden asettamiin vaatimuksiin ja tässä tapauksessa ympäristöä koskeviin vaatimuksiin ja tyydyttää monien korostaman tarpeen tukea työllisyyttä edistävää verotaakan tasapainottamista.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: