Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mi chiedo se non sarebbe il caso di trasferire parte dei fondi di cassa alle scuole sovrappopolate in altre zone.
je me demande si nous ne devrions pas transférer une part des crédits en faveur de certaines écoles surpeuplées que l' on trouve ailleurs.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quest'ultima è provocata da gente cresciuta in zone di proletariato sovrappopolate e in condizioni di grande indigenza.
la maîtrise, je répète, la maîtrise des médias doit empêcher l'effet préjudiciable de résonnance des actions terroristes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dobbiamo renderci conto che se continuiamo con le pou tiche del passato finiremo con deue città sovrappopolate mentre le zone rurau con tutto queuo che offrono saranno deserte.
nous devons comprendre que si nous persistons dans les politiques du passé, nous allons nous retrouver avec des villes et des agglomérations surpeuplées, tandis que tout le monde aura déserté les régions rurales et les facilités qu'elles offrent.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il problema dell'inquinamento dell'acqua e dell'aria diventa sempre più grave nelle zone sovrappopolate;
les problèmes de pollution de l'eau et de l'air deviennent de plus en plus aigus dans les zones surpeuplées; mances de croissance particulièrement encourageantes ces dernières années; la croissance du pib y a été en moyenne supérieure de 1.5 point à celle des autres pays d'afrique subsaharienne pour les années 199496 (en valeurs médianes).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È per loro sempre più difficile iscrivere i bambini agli asili d'infanzia, di iscriverli a scuole sovrappopolate di bambini stranieri, di acquisire il loro alloggio...
il leur est de plus en plus difficile d'inscrire leurs enfants dans des crèches, de les inscrire dans des écoles surpeuplées d'enfants étrangers, d'acquérir leur logement ...
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la vita nelle città sovrappopolate presenta molti lati negativi che potrebbero però, a lungo termine, essere superati, non tanto correggendoli, ma piuttosto sensibilizzando gli abitanti.
la vie dans les villes surpeuplées a beaucoup de mauvais côtés, mais, à long terme, ils pourraient être surmontés, pas tant en les changeant, mais plutôt en sensibilisant les habitants.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non sono state valutate le conseguenze a lungo termine di un esodo disordinato né sulle regioni d’origine né sulle regioni divenute sovrappopolate di quella che ora viene chiamata la megalopoli del nord della comunità».
on n’a pas évalué les conséquences à plus long terme d’un exode désordonné ni sur les régions d’origine ni sur les régions devenues surpeuplées de ce qu’on appelle maintenant la mégalopole du nord de la communauté.»
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pertanto la maggior parte della popolazione, tanto negli estesi bassifondi delle sovrappopolate megalopoli del sud, quanto della classe media emergente, è priva persino di servizi igienico-sanitari che si possano definire vagamente tali.
dès lors, la majorité de la population n' a même pas accès à des services sanitaires proches de la norme, et ce pas uniquement dans les grands bidonvilles des mégalopoles en expansion au sud, mais aussi au sein de la classe moyenne naissante.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: