Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
spero che funzioni, va bene?
j'espère que ça marchera.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spero che tutto va bene per lei
j'espère que tout va bien
Letzte Aktualisierung: 2021-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
spero che adesso lasci perdere.
j'espère que tu laisseras tomber.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
spero che adesso inizierete a credermi.
vous me croyez ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allora spero che sia daccordo. va bene.
j'espère que ça va marcher.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
spero che adesso tu abbia imparato la lezione, angel.
j'espère que tu as appris la leçon.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- sì, spero che mi richiami. - va bene.
- ouais, en espérant qu'elle rappelle.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
spero che adesso sia accettabile per il parlamento.
j’ espère que le parlement l’ acceptera.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
oh, spero che adesso siano passati a eden.
j'espère qu'eden les a.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"t" come la t-shirt,
"t" comme dans la boisson,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
spero che adesso tu non mi dica che mi ami ancora.
j'espère que tu ne vas pas me dire que tu es encore amoureux de moi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
credo che adesso la questione sia:
je suppose que la question maintenant est:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
come la t-shirt che stai indossando.
ton t-shirt, par exemple.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comunque spero che domani non sia noioso come oggi. va bene.
dans tous les cas, j'espère que demain ne sera pas aussi ennuyeux qu'aujourd'hui.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ho pensato andato con la t--shirt.
elle est assortie au t-shirt.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
adesso la vogliono tutti. va bene. ne ho un paio in macchina.
j'en ai quelques-unes dans ma voiture.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la t-shirt dovrebbe accompagnare i boxer.
mettre un t-shirt avec le caleçon.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dieci dollari che adesso la invita a uscire.
10 dollars qu'il l'invite à sortir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- anche la t-shirt mi piace molto.
- et le t-shirt aussi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allora è probabile che adesso la corona vada a macbeth.
macbeth sera donc sans doute roi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: