Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
si potrebbe prospettare:
parmi ces mesures on pourrait envisager :
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si possono prospettare due alternative:
deux possibilités sont envisageables:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi pare difficile prospettare una simile ipotesi.
il semble qu' il soit difficile d' envisager qu' une telle situation évolue.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si potrebbero prospettare anche soluzioni più in dolori.
on pourrait aussi envisager d'autres formules plus souples.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sarebbe opportuno prospettare un qualsiasi regime obbligatorio?
doit-on envisager des régimes de fourniture obligatoire?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono stati gli unici a prospettare minacce di rappresaglia.
ce sont les seuls à avoir fait des menaces de représailles.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci sono tante di quelle cose da prospettare per il futuro...
il y a tellement de trucs du futur qu'il me tarde de voir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in questo quadro, si possono prospettare gli interrogativi seguenti.
dans ce cadre, les questions suivantes peuvent être envisagées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a questo scopo bisogna prospettare nuove procedure di cooperazione.
de nouvelles procédures decoopération sont à imaginer à cet effet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
settori in cui si può prospettare la gestione da parte degli uffici
domaines dans lesquels une gestion par les offices peut être envisagée
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forse in tal modo si potrebbero prospettare eventuali solu zioni al conflitto.
nous ne pouvons accepter ni l'une, ni l'autre de ces éventualités.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esso desidera peraltro prospettare alla commissione le seguenti osservazioni: i)
il souhaite aussi soumettre les commentaires suivants à l'appréciation de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di fronte alle numerose sfaccettature del dumping si possono prospettare alcune soluzioni.
dans ce domaine, une telle fondation pourrait jouer un rôle capital.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisogna prospettare un premio di 100 ecu per vacca ed un limite di 40 vacche.
une prime de 100 Écus par vache et une limitation à 40 vaches doivent être envisagées.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa che negli stati uniti. occorre quindi prospettare un altro approccionella comuniti.
une autre approche eloit, dès lors, être envisagée dans la communauté.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fattispecie di reato che è possibile prospettare al di là della tutela degli interessi finanziari comunitari
infractions envisageables au-delà de la protection des intérêts financiers communautaires
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ho detto, i problemi sono fortemente collegati tra loro ed è difficile prospettare una soluzione parziale.
les problèmes sont, je l'ai dit, très liés les uns aux autres et il est difficile d'envisager une solution partielle.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a misura che si approfondisce il rispetto delle norme comuni si potranno prospettare azioni collettive più concrete.
naux plus larges, permettant à plusieurs sous-régions de développer les principes d'une coexistence pacifique et prospère.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
attualmente è fuori luogo prospettare un'osservazione prolungata per la maggioranza delle sostanze utilizzate in cosmesi.
lorsque celle-ci est incorporée à des produits destinés à être appliqués sur la peau ou dans les cheveux, puis rincés après un usage de brève durée, ses possibilités d'absorption sont minimes et la toxicité systémique n'a donc pas grande importance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alla luce dei risultati di questi progetti, la commissione potrebbe prospettare un’applicazione più ampia di tali misure.
sur la base des évaluations de ces projets, la commission pourrait envisager une application plus large de telles mesures.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: