Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
non possiamo tollerare quanto sta accadendo.
Δεν μπορούμε να ανεχόμαστε μια τέτοια κατάσταση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
questo non sta accadendo al momento attuale.
Αυτό όμως δεν συμβαίνει τώρα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ciò che sta accadendo è deplorevole sul piano umano.
Από ανθρώπινης πλευράς, αυτό που συμβαίνει είναι σίγουρα λυπηρό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
non mi dilungherò nella descrizione di ciò che sta accadendo.
Δεν πρόκειται να επεκταθώ στην περιγραφή του τι συμβαίνει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
abbiamo bisogno di apertura e di informazione su cosa sta accadendo.
Έχουμε ανάγκη από ειλικρίνεια και πρέπει να γνωρίζουμε τι συμβαίνει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ed è proprio quello che sta accadendo con questo testo di conciliazione.
Διότι αυτό γίνεται ακριβώς με το παρόν κείμενο συμβιβασμού.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mi dispiace di non poter dare una risposta definitiva su quanto sta accadendo.
Λυπάμαι που δεν μπορώ να δώσω μία οριστική απάντηση σχετικά με το τί ακριβώς συμβαίνει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
chiedo indulgenza poiché spiegherò brevemente alcune delle cose che stanno accadendo.
aυτό ακριβώς είναι εκείνο το οποίο θα θέλαμε να αποφύγουμε σ' αυτή την έκθεση την οποία εκπόνησα εγώ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il processo di pace è in fase di stallo: non sta accadendo quasi nulla.
Η εξέλιξη της ειρήνης σταμάτησε δεν συμβαίνουν πολλά πράγματα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in tale modo vi sarebbe trasparenza e responsabilità e la gente capirebbe veramente cosa sta accadendo.
Έτσι θα έχουμε διαφάνεια και ελεγξιμότητα και άτομα που πράγματι γνωρίζουν τι συμβαίνει.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
specialmente i membri del parlamento dovrebbero comprendere appieno il significato di ciò che sta accadendo oggi.
Τα Μέλη του Σώματος, ιδιαίτερα, θα πρέπει να έχουν την αναγκαία αίσθηση προοπτικής σχετικά με το τι γίνεται σήμερα εδώ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
È stata fra i primi a partire per la bielorussia ed a prender atto di ciò che stava accadendo.
Ήταν τότε, ως γνωστόν, μεταξύ των πρώτων που πήγε στη Λευκορωσία και είδε τι γινόταν εκεί.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mi pare che in europa sia necessaria una valutazione dei fatti concreti, di quello che effettivamente sta accadendo.
Μου φαίνεται ότι αυτό που χρειάζεται εδώ στην Ευρώπη είναι μια εκτίμηση των γεγονότων που χαρακτηρίζουν την κατάσταση- αυτό που συμβαίνει στην πραγματικότητα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oggi abbiamo la sensazione che stia accadendo qualcosa di molto strano nell' unione europea sul piano istituzionale.
Έχουμε την αίσθηση, σήμερα, ότι συμβαίνει κάτι το αρκετά περίεργο στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε θεσμικό επίπεδο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il suo occhio infallibile ha constatato che qui stanno accadendo cose poco pulite; questo la accomuna alla storia del vaticano.
Το βλέμμα της διαπίστωσε τώρα αναμφισβήτητα ότι συμβαίνουν μιαρά πράγματα με αυτό. Αυτό αποτελεί και το κοινό σας σημείο με την ιστορία του Βατικανού.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
desidero affrontare due aspetti complementari di quanto sta accadendo nella fyrom, che coinvolgono direttamente l' unione europea.
Θα ήθελα να αφιερώσω την παρέμβασή μου σε δύο συμπληρωματικές πτυχές των όσων συμβαίνουν στην ΠΓΔΜ που σαφώς επηρεάζουν την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
una riflessione finale: ciò che sta accadendo con l' agenda 2000 è un esempio di gioco istituzionale in ambito europeo.
Επιτρέψτε μου μια τελευταία σκέψη: αυτό το οποίο συμβαίνει με την Ατζέντα 2000 είναι ένα παράδειγμα θεσμικού παιγνίου στο ευρωπαϊκό πλαίσιο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sono lieto di avere sentito il commissario, perché solo così e mediante l' osservazione attenta di quanto sta accadendo possiamo farci sentire.
Με χαρά άκουσα αυτά που είπε ο Επίτροπος, διότι μόνο κατ' αυτόν τον τρόπο και παρακολουθώντας τις εξελίξεις μπορούμε να έχουμε αποτέλεσμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e' proprio questa l' espressione utilizzata dall' osservatore dell' acnur di fronte a quanto sta accadendo in sierra leone.
Αυτή ακριβώς είναι η φράση την οποία χρησιμοποίησε ο παρατηρητής της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες για τα όσα συμβαίνουν στη Σιέρα Λεόνε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: