Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
entrato in gerico, attraversava la città
Και εισελθων διηρχετο την Ιεριχω
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È stato riscontrato che la radioattività attraversava la placenta in seguito alla somministrazione orale di doxazosina marcata a ratti gravidi.
Η ραδιενέργεια βρέθηκε ότι διαπερνά τον πλακούντα µετά από στοµατική χορήγηση σεσηµασµένου doxazosin σε κυοφορούντες αρουραίους.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nel momento in cui l'aiuto considerato è stato concesso, il settore bancario ceco attraversava enormi difficoltà e la maggior parte delle banche era vicina al fallimento.
Πράγματι, όταν χορηγήθηκε η ενίσχυση, ο τσεχικός τραπεζικός τομέας αντιμετώπιζε στο σύνολό του τεράστιες δυσκολίες και οι περισσότερες τράπεζες ήταν στο χείλος της πτώχευσης.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
constatammo che il parlacen attraversava le stesse fasi problematiche vissute da questo parlamento ai suoi inizi, dovendo combattere per avere più competenze, più risorse, più presenza e per far valere la sua rappresentatività.
Διαπιστώσαμε ότι αντιμετώπιζε τις ίδιες δυσκολίες που είχε αντιμετωπίσει και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο ξεκίνημά του, και ότι έπρεπε να αγωνιστεί, και αγωνίζεται ακόμα, για να αποκτήσει περισσότερες αρμοδιότητες, περισσότερους πόρους, ισχυρότερη παρουσία και για να ενισχύσει την αντιπροσώπευσή του.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
con la conclusione dell' accordo con la svizzera nel settore dei trasporti viene ora gradualmente eliminata, dopo tanti anni, una linea di separazione che attraversava l' europa.
Με τη σύναψη της συμφωνίας περί μεταφορών με την Ελβετία καταργείται τώρα σταδιακά, ύστερα από πολλά χρόνια, μια διαχωριστική γραμμή που διαπερνούσε την Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il parlamento tedesco ha già votato all’ unanimità per mantenere il confine – che attraversava la germania per 1 400 km – e per aprirlo al turismo ecologico.
Η γερμανική ομοσπονδιακή βουλή ενέκρινε ήδη ομόφωνα την προστασία των συνόρων, μήκους 1 400 χλμ, που χώριζαν τη Γερμανία και το άνοιγμά τους για τον ήπιο τουρισμό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nel caso di un mutuo concesso ad una società giudicata positivamente da un insieme di banche e con buone prospettive economiche, che attraversava un profondo processo di ammodernamento, il tasso annuale del 0,40 % riflette, come dichiarato dalle autorità italiane, il tasso di mercato applicabile a questo tipo di operazione.
Σε περίπτωση δανείου χορηγούμενου σε εταιρεία, η οποία είχε κριθεί θετικά από ένα σύνολο τραπεζών και είχε καλές οικονομικές προοπτικές και η οποία βρισκόταν σε ευρεία διαδικασία εκσυγχρονισμού, το ετήσιο επιτόκιο 0,40 % αντιπροσώπευε, όπως δήλωσαν οι ιταλικές αρχές, το επιτόκιο που ίσχυε στην αγορά για αυτόν τον τύπο συναλλαγής.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: