Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
È iniziata la rinegoziazione dei ppp che prevede notevoli economie di spesa per il 2013 e oltre.
Η επαναδιαπραγμάτευση των ΣΔΙΤ έχει αρχίσει και προβλέπεται σημαντική εξοικονόμηση για το 2013 και εφεξής.
questi accordi sono il risultato di una rinegoziazione degli accordi iniziali avvenuta durante la ristrutturazione della società.
Αυτές οι συμφωνίες είναι αποτέλεσμα της επαναδιαπραγμάτευσης των αρχικών συμφωνιών κατά τη διάρκεια της αναδιάρθρωσης της εταιρείας.
rimettere in causa tale obbligo, attualmente fissato a 20 anni, implicherebbe la rinegoziazione dell' accordo.
Κάθε αμφισβήτηση αυτής της υποχρέωσης, η οποία καθορίστηκε στα 20 χρόνια, απαιτεί νέες διαπραγματεύσεις της συμφωνίας.
conosciamo certo tutta la difficoltà del dibattito iniziato all' atto della rinegoziazione dell' agenda 2000.
Γνωρίζουμε ασφαλώς πόσο ακανθώδης είναι η συζήτηση αυτή που ξεκίνησε ακριβώς τη στιγμή της επαναδιαπραγμάτευσης της Ατζέντας 2000.
in questo spirito dobbiamo accettare di aprire la porta alla rinegoziazione di certe regole, in particolare quelle relative alla proprietà intellettuale.
Οι ανησυχίες των κοινωνιών το Βορρά όπως και του Νότου πρέπει να οδηγήσουν στην κινητοποίηση των εμπορικών κανόνων και στην υποχώρηση του μονοσήμαντου χαρακτήρα τους.
il presente progetto di raccomandazione di decisione del consiglio definisce la posizione che la comunità deve adottare nella rinegoziazione della convenzione con lo stato della città del vaticano.
Η Επιτροπή κατέληξε στο συµπέρασµα ότι οι νοµισµατικές συµßάσεις στην παρούσα µορφή τους πρέπει να τροποποιηθούν προκειµένου να εξασφαλιστεί συνεπέστερη προσέγγιση όσον αφορά τις σχέσεις µεταξύ της Κοινότητας και των χωρών που έχουν υπογράψει τις συµßάσεις.
quali sono i suoi effettivi affitti? saranno oggetto di rinegoziazione dato che, come ho appena detto, lo si può fare?
Ποια είναι η κατάσταση του κτιρίου; Τι συμβαίνει με τα υλικά του; Ποιες είναι οι πραγματικές μισθώσεις του; Θα επαναδιαπραγματευτούν;
le parti in questione hanno affermato che la rinegoziazione o la risoluzione dei contratti a lungo termine relativi al polisilicio e/o ai wafer hanno comportato sanzioni.
Τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι η αναδιαπραγμάτευση ή η λήξη των μακροπρόθεσμων συμβάσεων πολυπυριτίου και/ή πλακιδίων (wafers) οδήγησε στην επιβολή κυρώσεων.
ritengo altresì che la corte di giustizia debba approfittare dell' attuale situazione del mercato dei beni immobiliari al fine di effettuare una rinegoziazione generale per ottenere un ribasso degli oneri locativi.
ecu το χρόνο του ποσού που δαπανάται σε μισθώσεις. Νομίζω πως θα έπρεπε να επωφεληθεί και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο από την παρούσα κατάσταση της αγοράς αξιών ακίνητης περιουσίας για να γίνει μία γενική εκ νέου διαπραγμάτευση αυτών των μισθώσεων, με σκοπό τη μείωση των μισθωμάτων.
la rinegoziazione dei partenariati pubblico-privato (ppp) ha compiuto buoni progressi e si prevedono notevoli economie di spesa per il 2013 e oltre.
Η επαναδιαπραγμάτευση των συμπράξεων του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα (ΣΔΙΤ) έχει προχωρήσει ικανοποιητικά και προβλέπεται σημαντική εξοικονόμηση για το 2013 και εφεξής.
2009/0159( cnb) raccomandazione di decisione del consiglio sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con la repubblica di san marino
2009/0159( cnb) Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγµάτευση της νοµισµατικής συµφωνίας µε τη ∆ηµοκρατία του Αγίου Μαρίνου
2009/0158( cnb) raccomandazione di decisione del consiglio sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con lo stato della città del vaticano
2009/0158( cnb) Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγµάτευση της νοµισµατικής σύµßασης µε το Κράτος της Πόλεως του Βατικανού( Αγία Έδρα)
anche se da 14 mesi de facto non esiste più un accordo, devo però ricordare che la parte marocchina ha manifestato la sua disponibilità ad avviare trattative serie per la rinegoziazione dell' accordo solo tre mesi e mezzo fa, cioè alla fine di ottobre.
Μπορώ να σας πω ότι εδώ και 14 μήνες de facto δεν υπάρχει πλέον συμφωνία. Είναι όμως αλήθεια ότι, δυστυχώς, η μαροκινή πλευρά μόνο κατά τα τέλη του περασμένου Οκτωβρίου, δηλαδή μόλις πριν από τρεισήμισι μήνες, έδειξε προθυμία να ξεκινήσει σοβαρές διαπραγματεύσεις για μία νέα συμφωνία.
parere relativo alle raccomandazioni di decisioni del consiglio sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con lo stato della città del vaticano e sulla posizione della comunità europea per quanto concerne la rinegoziazione della convenzione monetaria con la repubblica di san marino( con/ 2009/91)
Γνώμη σχετικά με τις συστάσεις για αποφάσεις του Συμßουλίου σχετικά με τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγμάτευση της νομισματικής συμφωνίας με το Κράτος της Πόλεως του Βατικανού( Αγία Έδρα) καθώς και για τη θέση που θα λάßει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσον αφορά την αναδιαπραγμάτευση της νομισματικής συμφωνίας με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου( con/ 2009/91)