Sie suchten nach: rivolgimenti (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

rivolgimenti

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

la nostra è un' epoca di rivolgimenti storici che aprono a noi tutti nuove dimensioni.

Griechisch

bρισκόμαστε σε μια εποχή ιστορικών αλλαγών που μας ανοίγουν καινούργιες διαστάσεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

desidero evidenziare che abbiamo a che fare con rivolgimenti strutturali che interessano tutti i cittadini soggetti a grossi cambiamenti esistenziali.

Griechisch

Θα ήθελα να επισημάνω εδώ κατηγορηματικά ότι έχουμε να κάνουμε με τις συνέπειες των διαρθρωτικών αλλαγών, που δείχνουν ότι έχουν αλλάξει όλα σχεδόν, για όλους σχεδόν τους πολίτες και σε όλους σχεδόν τους τομείς της ζωής.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

in tempi di profondi rivolgimenti, tutti quanti guardiamo al futuro non solo con gioia ma anche con scetticismo e incertezza.

Griechisch

Σε καιρούς αναμόρφωσης δεν ατενίζουν όλοι μόνο με χαρά το μέλλον, αλλά και με σκεπτικισμό και αβεβαιότητα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

ciò ha portato, anche nei paesi in via di sviluppo, ad enormi rivolgimenti, di cui si avvertono ancora i sussulti.

Griechisch

Όλα αυτά συγκλόνισαν βίαια και τις αναπτυσσόμενες χώρες. Οι μετασεισμοί τους εξακολουθούν.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il mondo è cambiato dopo l' implosione dell' unione sovietica e i rivolgimenti nell' europa centrale.

Griechisch

Φυσικά, ο κόσμος άλλαξε μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης και τα γεγονότα στην Κεντρική Ευρώπη.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

signora presidente, i rivolgimenti geopolitici cui l' europa è soggetta creano ai suoi confini potenti movimenti che aspirano all' integrazione.

Griechisch

Κύρια Πρόεδρε, οι γεωπολιτικές ανακατατάξεις που σημειώνονται στην Ευρώπη προκαλούν στα σύνορά της δυναμικά κινήματα που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

si tratta di una misura ideologica che, come lei stessa ammette, non risponde all' esigenza di risultati immediati e può comportare rivolgimenti strutturali considerevoli.

Griechisch

Πρόκειται για ένα ιδεολογικό μέτρο, το οποίο αναγνωρίζει και η ίδια ότι δεν ανταποκρίνεται στη δέσμευση για άμεσα αποτελέσματα και ότι θα οδηγούσε σε σημαντικές διαρθρωτικές διαταραχές.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

proseguirà il nostro impegno per la garanzia di un sostegno particolare alle popolazioni costrette ad abbandonare il proprio paese o la propria terra d' origine a seguito di eventi bellici o di rivolgimenti interni.

Griechisch

Θα συνεχίσουμε τις προσπάθειές μας για την παροχή ιδιαίτερης υποστήριξης στους πληθυσμούς οι οποίοι είχαν εγκαταλείψει την χώρα τους ή την περιοχή καταγωγής τους μετά από συγκρούσεις ή εσωτερικές αναταραχές.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il mercato interno, con la sua completa liberalizzazione e libertà di movimento, deve disporre di condizioni di concorrenza leali, altrimenti rischia di portare a delocalizzazioni e rivolgimenti contrari alla stabilità economica e sociale.

Griechisch

Η εγχώρια αγορά πρέπει με την απόλυτη ελευθέρωση και την ελευθερία κίνησής της να διαθέτει δίκαιους ανταγωνιστικούς όρους, διότι αλλιώς μπορεί να οδηγήσει σε μεταφορές επιχειρήσεων και ανασχηματισμούς που αντιτίθονται στην οικονομική και κοινωνική εξισορρόπηση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

a questa situazione verranno a sommarsi i rivolgimenti sociali dovuti all' ampliamento dell' unione: ciò richiede che si provveda per tempo al rilancio economico e alla coesione sociale delle nostre città.

Griechisch

Στην κατάσταση αυτή θα έλθουν να προστεθούν οι κοινωνικές ανακατατάξεις λόγω της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρα πρέπει έγκαιρα να προνοήσουμε για την οικονομική αναζωογόνηση και την κοινωνική συνοχή των πόλεών μας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

rivolgimento

Griechisch

γύρισμα

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,038,738,261 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK