Sie suchten nach: appartengono (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

appartengono

Latein

se konfano

Letzte Aktualisierung: 2016-12-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

appartengono ai giovani

Latein

quorum consilio atque auctoritate nitatur

Letzte Aktualisierung: 2021-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tutti i mondi appartengono al mondo

Latein

omna munda mundi

Letzte Aktualisierung: 2020-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sorgi, dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti

Latein

gebal et ammon et amalech alienigenae cum habitantibus tyru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ecco, al signore tuo dio appartengono i cieli, i cieli dei cieli, la terra e quanto essa contiene

Latein

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere

Latein

ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desiderii

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

mentre il mondo cade a pezzi io compongo nuovi spazi e desideri che appartengono anche a te che da sempre sei per me l'essenziale.

Latein

dum cadit seorsum mundus ego novi componere partes affectionesque occupet spatia, quae sunt et quae tibi semper fuit, qui ipsum pro me.

Letzte Aktualisierung: 2020-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde

Latein

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tuttavia nessuno potrà consacrare i primogeniti del bestiame, i quali appartengono gia al signore, perché primogeniti: sia esso di grosso bestiame o di bestiame minuto, appartiene al signore

Latein

primogenita quae ad dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit domini sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

conosco la tua tribolazione, la tua povertà - tuttavia sei ricco - e la calunnia da parte di quelli che si proclamano giudei e non lo sono, ma appartengono alla sinagoga di satana

Latein

scio tribulationem tuam et paupertatem tuam sed dives es et blasphemaris ab his qui se dicunt iudaeos esse et non sunt sed sunt synagoga satana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

questi appartengono alle famiglie dei figli di gherson, di cui si fece il censimento: quanti prestavano servizio nella tenda del convegno; mosè e aronne ne fecero il censimento secondo l'ordine del signore

Latein

hic est populus gersonitarum quos numeraverunt moses et aaron iuxta verbum domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

anzi tu hai insolentito contro il signore del cielo e sono stati portati davanti a te i vasi del suo tempio e in essi avete bevuto tu, i tuoi dignitari, le tue mogli, le tue concubine: tu hai reso lode agli dei d'oro, d'argento, di bronzo, di ferro, di legno, di pietra, i quali non vedono, non odono e non comprendono e non hai glorificato dio, nelle cui mani è la tua vita e a cui appartengono tutte le tue vie

Latein

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,922,536 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK