Вы искали: appartengono (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

appartengono

Латинский

se konfano

Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

appartengono ai giovani

Латинский

quorum consilio atque auctoritate nitatur

Последнее обновление: 2021-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

tutti i mondi appartengono al mondo

Латинский

omna munda mundi

Последнее обновление: 2020-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sorgi, dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti

Латинский

gebal et ammon et amalech alienigenae cum habitantibus tyru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ecco, al signore tuo dio appartengono i cieli, i cieli dei cieli, la terra e quanto essa contiene

Латинский

en domini dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere

Латинский

ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desiderii

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mentre il mondo cade a pezzi io compongo nuovi spazi e desideri che appartengono anche a te che da sempre sei per me l'essenziale.

Латинский

dum cadit seorsum mundus ego novi componere partes affectionesque occupet spatia, quae sunt et quae tibi semper fuit, qui ipsum pro me.

Последнее обновление: 2020-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde

Латинский

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

tuttavia nessuno potrà consacrare i primogeniti del bestiame, i quali appartengono gia al signore, perché primogeniti: sia esso di grosso bestiame o di bestiame minuto, appartiene al signore

Латинский

primogenita quae ad dominum pertinent nemo sanctificare poterit et vovere sive bos sive ovis fuerit domini sun

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

conosco la tua tribolazione, la tua povertà - tuttavia sei ricco - e la calunnia da parte di quelli che si proclamano giudei e non lo sono, ma appartengono alla sinagoga di satana

Латинский

scio tribulationem tuam et paupertatem tuam sed dives es et blasphemaris ab his qui se dicunt iudaeos esse et non sunt sed sunt synagoga satana

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

questi appartengono alle famiglie dei figli di gherson, di cui si fece il censimento: quanti prestavano servizio nella tenda del convegno; mosè e aronne ne fecero il censimento secondo l'ordine del signore

Латинский

hic est populus gersonitarum quos numeraverunt moses et aaron iuxta verbum domin

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

anzi tu hai insolentito contro il signore del cielo e sono stati portati davanti a te i vasi del suo tempio e in essi avete bevuto tu, i tuoi dignitari, le tue mogli, le tue concubine: tu hai reso lode agli dei d'oro, d'argento, di bronzo, di ferro, di legno, di pietra, i quali non vedono, non odono e non comprendono e non hai glorificato dio, nelle cui mani è la tua vita e a cui appartengono tutte le tue vie

Латинский

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,497,455 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK