Sie suchten nach: collocarono (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

collocarono

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

fecero sonagli d'oro puro e collocarono i sonagli in mezzo alle melagrane, intorno all'orlo del manto

Latein

fecerunt et tunicas byssinas opere textili aaron et filiis eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

così introdussero e collocarono l'arca di dio al centro della tenda eretta per essa da davide; offrirono olocausti e sacrifici di comunione a dio

Latein

adtulerunt igitur arcam dei et constituerunt eam in medio tabernaculi quod tetenderat ei david et obtulerunt holocausta et pacifica coram de

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, in gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re di israele. al suo posto divenne re suo figlio ezechia

Latein

dormivitque achaz cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate hierusalem neque enim receperunt eum in sepulchra regum israhel regnavitque ezechias filius eius pro e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

introdussero dunque l'arca del signore e la collocarono al suo posto, in mezzo alla tenda che davide aveva piantata per essa; davide offrì olocausti e sacrifici di comunione davanti al signore

Latein

et introduxerunt arcam domini et posuerunt eam in loco suo in medio tabernaculi quod tetenderat ei david et obtulit david holocausta coram domino et pacific

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

fecero due altri anelli d'oro e li collocarono alle due estremità del pettorale sull'orlo che era dalla parte dell'efod, verso l'interno

Latein

stricta ad balteum et anulis fortius copulata quos iungebat vitta hyacinthina ne laxe fluerent et a se invicem moverentur sicut praecepit dominus mos

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

poiché mosè sentiva pesare le mani dalla stanchezza, presero una pietra, la collocarono sotto di lui ed egli vi sedette, mentre aronne e cur, uno da una parte e l'altro dall'altra, sostenevano le sue mani. così le sue mani rimasero ferme fino al tramonto del sole

Latein

manus autem mosi erant graves sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum in quo sedit aaron autem et hur sustentabant manus eius ex utraque parte et factum est ut manus ipsius non lassarentur usque ad occasum soli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,163,758 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK