Sie suchten nach: da uno a tanti (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

da uno a tanti

Latein

da tanti ad uno

Letzte Aktualisierung: 2020-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tutto da uno

Latein

prius

Letzte Aktualisierung: 2021-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

da uno dei quali ci sono

Latein

hospes gratissimus.

Letzte Aktualisierung: 2021-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

da uno impara tutto alium silere

Latein

ab uno disce omnis

Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

aspettati da uno quanto gli hai fatto.

Latein

ab alio expectes, alteri quod feceris.

Letzte Aktualisierung: 2024-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

da uno straniero che è una grande abbondanza,

Latein

romae advenarum magna copia est

Letzte Aktualisierung: 2020-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora un uomo che era nella sinagoga, posseduto da uno spirito immondo, si mise a gridare

Latein

et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ne collocò uno a betel e l'altro lo pose in dan

Latein

posuitque unum in bethel et alterum in da

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

due olivi gli stanno vicino, uno a destra e uno a sinistra»

Latein

et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poiché dicevano: «e' posseduto da uno spirito immondo»

Latein

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

soprattutto amava la gente, quando giocava a partite di gladiatori con uno a roma,

Latein

romae plebs ludos gladiatorios maxime amabat

Letzte Aktualisierung: 2021-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

come scese dalla barca, gli venne incontro dai sepolcri un uomo posseduto da uno spirito immondo

Latein

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

c'era una volta diana che era guardata da uno sconosciuto. ricordo l'ira della dea

Latein

olim dianā in undā ab advenā spectatur. iram deae memoro

Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quando giunsero al luogo detto cranio, là crocifissero lui e i due malfattori, uno a destra e l'altro a sinistra

Latein

et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

egli creò da uno solo tutte le nazioni degli uomini, perché abitassero su tutta la faccia della terra. per essi ha stabilito l'ordine dei tempi e i confini del loro spazio

Latein

fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

da ciò che sembrava essere dai fianchi in su, mi apparve splendido come l'elettro e da ciò che sembrava dai fianchi in giù, mi apparve come di fuoco. era circondato da uno splendor

Latein

et vidi quasi speciem electri velut aspectum ignis intrinsecus eius per circuitum a lumbis eius et desuper et a lumbis eius usque deorsum vidi quasi speciem ignis splendentis in circuit

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma abigail, la moglie di nabal, fu avvertita da uno dei servi, che le disse: «ecco davide ha inviato messaggeri dal deserto per salutare il nostro padrone, ma egli ha inveito contro di essi

Latein

abigail autem uxori nabal nuntiavit unus de pueris dicens ecce misit david nuntios de deserto ut benedicerent domino nostro et aversus est eo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,983,222 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK