Sie suchten nach: dirgli (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

tanto meno io potrei rispondergli, trovare parole da dirgli

Latein

quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

iefte inviò di nuovo messaggeri al re degli ammoniti per dirgli

Latein

per quos rursum mandavit iepthae et imperavit eis ut dicerent regi ammo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

israele mandò ambasciatori a sicon, re degli amorrei, per dirgli

Latein

misit autem israhel nuntios ad seon regem amorreorum dicen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

infatti, la parola del re è sovrana; chi può dirgli: «che fai?»

Latein

et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita faci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora cominciarono a rattristarsi e a dirgli uno dopo l'altro: «sono forse io?»

Latein

at illi coeperunt contristari et dicere ei singillatim numquid eg

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e inviò messaggeri a davide per dirgli: «ho assalito rabbà e mi sono gia impadronito della città delle acque

Latein

misitque ioab nuntios ad david dicens dimicavi adversum rabbath et capienda est urbs aquaru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dopo che gli zifei vennero da saul a dirgli: «ecco, davide se ne sta nascosto presso di noi»

Latein

exaudi deus orationem meam et ne despexeris deprecationem mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora i discepoli gli si accostarono per dirgli: «sai che i farisei si sono scandalizzati nel sentire queste parole?»

Latein

tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia pharisaei audito verbo scandalizati sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dopo che l'idumeo doeg venne da saul per informarlo e dirgli: «davide è entrato in casa di abimelech»

Latein

corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in quel momento si avvicinarono alcuni farisei a dirgli: «parti e vattene via di qui, perché erode ti vuole uccidere»

Latein

in ipsa die accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia herodes vult te occider

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

eliseo gli disse: «và a dirgli: tu guarirai; ma il signore mi ha mostrato che egli certamente morirà»

Latein

dixitque ei heliseus vade dic ei sanaberis porro ostendit mihi dominus quia morte morietu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e mandò messaggeri ad abimèlech in aruma per dirgli: «ecco gaal, figlio di ebed, e i suoi fratelli sono venuti a sichem e sollevano la città contro di te

Latein

et misit clam ad abimelech nuntios dicens ecce gaal filius obed venit in sycimam cum fratribus suis et obpugnat adversum te civitate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abner tornò a dirgli: «smetti di inseguirmi. perché vuoi che ti stenda a terra? come potrò alzare lo sguardo verso ioab tuo fratello?»

Latein

rursumque locutus est abner ad asahel recede noli me sequi ne conpellar confodere te in terra et levare non potero faciem meam ad ioab fratrem tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

appena sennàcherib sentì dire riguardo a tiràka, re di etiopia: «e' uscito per muoverti guerra» inviò di nuovo messaggeri a ezechia per dirgli

Latein

et audivit de tharaca rege aethiopiae dicentes egressus est ut pugnet contra te quod cum audisset misit nuntios ad ezechiam dicen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

gesù si incamminò con loro. non era ormai molto distante dalla casa quando il centurione mandò alcuni amici a dirgli: «signore, non stare a disturbarti, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto

Latein

iesus autem ibat cum illis et cum iam non longe esset a domo misit ad eum centurio amicos dicens domine noli vexari non enim dignus sum ut sub tectum meum intre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,944,421,786 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK